ОСТРЫХ - перевод на Немецком

scharfe
острый
резко
остро
резкий
горячий
сильн
akuten
острый
остро
spitzen
острые
спитц
коротышка
шпиц
scharfen
острый
резко
остро
резкий
горячий
сильн
akuter
острый
остро

Примеры использования Острых на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Для консервативного лечения болей в спине симптомы поясничной гиперостеогении при различных острых и хронических травмах поясницы,
Zur konservativen Behandlung von Rückenschmerzen Symptome der lumbalen Hyperosteogenie bei verschiedenen akuten und chronischen Taillenverletzungen des Bandscheibenvorfalls
избежать ранений от острых ракушек, камней и т. д.
um Unfälle durch scharfe Muschelschalen, Steine usw. zu vermeiden.
Около 90 процентов острых и хронических заболеваний лечатся при помощи этой экономически эффективной и всеобъемлющей системы.
Etwa 90 Prozent der akuten und chronischen Gesundheitsprobleme sollen auf dieser kostengünstigen und flächendeckenden Ebene behandelt werden.
Из-за острых краев и способов совмещения,
Man sieht wegen der scharfen Kanten und daran, wie alles zusammenpasst,
Если острых симптомов аллергической реакции после укуса неизвестного насекомого нет,
Wenn nach einem Stich eines unbekannten Insekts keine akuten Symptome einer allergischen Reaktion auftreten,
У них по шесть рядов очень острых зубов и очень острый нос,
Sie haben sechs Reihen mit sehr scharfen Zähnen und eine sehr scharfe Nase,
Невозможно отрицать, что краткосрочные решения острых проблем, например, смягчение долгового бремени Греции,
Dass kurzfristige Maßnahmen zur Lösung akuter Probleme- wie ein Schuldenerlass für Griechenland- die langfristige Stabilität der Eurozone bedrohen,
Использование Для лечения острых легких и умеренных болей,
Zur Behandlung von akuten leichten bis mittelschweren Schmerzen
Декорации не должны иметь острых краев, чтобы уберечь животных от ранений.
Um zu verhindern, dass sich die Tiere an der Dekoration verletzen, darf diese keine scharfen Kanten aufweisen.
позволяющий в острых случаях извлечь малярийных паразитов и отфильтровать их из крови.
eine Möglichkeit- bei akuten Fällen- den Malaria-Parasiten tatsächlich aus dem Blutkreislauf herauszufiltern.
массивной головой с десятками больших острых зубов.
einem großen Kopf mit dutzenden großen, scharfen Zähnen.
Вот почему есть много, много, много видов острых соусов и не так много видов горчицы.
Deshalb gibt es unzählige Sorten von scharfen Soßen, aber nicht so viele Sorten Senf.
Не место 1. До продукт около потенциальных зон опасности пожара или острых вещей которые повредят продукт.
Nicht Platz 1. Do das Produkt nahe möglichen Feuergefahrbereichen oder scharfen Sachen, die das Produkt beschädigen.
более или менее острых или квартиру, был свистел в посреди них.
mehr oder weniger scharf oder flach, war in der Mitte von ihnen pfiff.
менструальных корч или острых нападений мигрени.
Monatsklammern oder akute Migräneangriffe benutzt.
Из-за острых политических разногласий в Иране
Angesichts der enormen politischen Spannungen im Iran
Но Дон Сэлф оставил много острых углов.
Don Self hinterließ eine Menge faltiger Seiten.
она нашла очень много острых, бледно-зелеными точками и она стала весьма взволнован снова.
hatte sie immer noch so viele scharfe, helle grüne Punkte gefunden, und sie hatte sich ganz aufgeregt wieder.
Вообще самый эффективный в острых или хронических дерматозах например,
Im Allgemeinen am effektivsten in den akuten oder chronischen Dermatosen z.B.,
В конструкции необходимо избегать острых углов, чтобы обеспечить хороший контакт с частями твердой резины TPE и повышения.
Im Design ist es notwendig, vermeiden scharfe Ecken, um sicherzustellen, dass die TPE in gutem… Mehr.
Результатов: 64, Время: 0.0446

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий