ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ - перевод на Немецком

Durchführung
проведение
осуществление
выполнение
реализации
Umsetzung
выполнение
осуществление
реализация
внедрение
воплощение
исполнение
Verwirklichung
осуществление
реализации
достижения
umzusetzen
осуществить
реализовать
перемещение
применить
перестановка
осуществления
реализация
Ausübung
осуществления
осуществлять
Erfüllung
выполнение
исполнения
удовлетворения
осуществления
выполняет
Herbeiführung
обеспечение
Realisierung
реализации
осуществления
Implementierung
реализации
внедрение

Примеры использования Осуществления на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Автор предлагает принципиально иную концепцию осуществления денежной эмиссии, которая предполагает отказ от какого-либо обеспечения для денежной эмиссии центрального банка.
Der Autor schlägt ein grundsätzlich neues Konzept zur Durchführung der Geldemission vor, das eine Ablehnung beliebiger Sicherungen der Geldemission der Zentralbank voraussetzt.
Для осуществления этих положений, в ЕС' разрешено значение SAR 2( Вт/ кг)
Zur Umsetzung dieser Bestimmungen, im EU-Raum' der SAR-Wert erlaubt ist 2(W/Kg)
придет время осуществления и проведения в жизнь любого соглашения.
die Zeit kommt, die Übereinkünfte durch- und umzusetzen.
административные и другие меры для осуществления прав, признанных в настоящей Конвенции.
sonstigen Maßnahmen zur Verwirklichung der in diesem Übereinkommen anerkannten Rechte.
Вместо осуществления диверсий и террористических актов СНО сосредоточила усилия на проведении разведывательных действий с целью получения информации для вермахта.
Statt der Durchführung von Sabotage- und Terrorakten verlegte das SFK nun den Schwerpunkt seiner Aktivität auf bewaffnete Aufklärungsunternehmen im Auftrag der Wehrmacht.
К тому же пленум создал группы высшего уровня для координации и обеспечения осуществления своих решений.
Zudem hat die Vollversammlung einen hochrangigen Ausschuss zur Koordinierung und Durchsetzung der Umsetzung ihrer Entscheidungen eingesetzt.
ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения.
Beschleunigte Erfüllung der Verpflichtungen auf dem Gebiet der nuklearen Abrüstung.
активирует логические взаимосвязи между отдельными компонентами, которые будут созданы для осуществления установки.
erlaubt die Erstellung der logischen Verbindungen zwischen den einzelnen Komponenten zur Realisierung einer Anlage.
Информация о достигнутом прогрессе в деле разработки и осуществления планов действий, упомянутых в пункте 7 настоящей резолюции;
Angaben über Fortschritte bei der Ausarbeitung und Durchführung der in Ziffer 7 genannten Aktionspläne;
Осуществления безопасной и безаварийной освещение во влажных местах,,
Implementierung von sicheren und störungsfreien Beleuchtung in feuchten Räumen,
шаг в направлении осуществления« дорожной карты»;
den Abriss der dort vorhandenen Siedlungen als Schritt auf dem Weg zur Umsetzung des"Fahrplans";
Таким образом, средства, используемые для осуществления бюджетной корректировки, должны повысить экономическую эффективность
Daher sollten die Hilfsmittel, die zur Durchführung fiskalischer Anpassungen eingesetzt werden, die wirtliche Effizienz steigern
Совет Безопасности призывает переходное правительство национального единства усилить свою поддержку осуществления программы разоружения
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, ihre Unterstützung für die Umsetzung des Programms zur Entwaffnung und Wiedereingliederung der Milizionäre
направленного на погашение конфликтов и осуществления гармонии между двумя и более людьми, имеющих единство намерений.
die Harmonie zwischen zwei oder mehr Personen zu verwirklichen, damit sie in ihrer Absicht einig sind.
С удовлетворением принимает к сведению доклад Генерального секретаря о ходе осуществления резолюции 59/ 159 Генеральной Ассамблеи;
Nimmt mit Dank Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 59/159 der Generalversammlung;
Почти четыре года спустя начала ее реализации ни одной из сторон не удалось собрать политическую волю, необходимую для осуществления ее основных положений.
Keine der Parteien hat in den fast vier Jahren seit ihrer Verabschiedung den politischen Willen aufgebracht, der für die Umsetzung ihrer Hauptbestimmungen erforderlich ist.
сессии доклад о мерах, принятых для осуществления положений пункта 6 выше;
der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung über die zur Durchführung der Ziffer 6 ergriffenen Maßnahmen Bericht zu erstatten;
Это поможет избежать опасений, возникших в 2004 году относительно осуществления предыдущего плана ООН.
Das wird dazu beitragen, ähnliche Ängste zu vermeiden wie die, die 2004 in Bezug auf die Umsetzung des vorhergehenden UNO-Plans aufgetaucht sind.
настоятельную необходимость скорейшего полного и эффективного осуществления резолюции 1325 2000.
dringlich es ist, die vollinhaltliche und wirksame Durchführung der Resolution 1325(2000) zu beschleunigen.
в том числе посредством осуществления Повестки дня на XXI век и Йоханнесбургского плана выполнения решений3.
namentlich durch die Umsetzung der Agenda 21 und des Durchführungsplans von Johannesburg3.
Результатов: 212, Время: 0.2065

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий