UMZUSETZEN - перевод на Русском

осуществить
ausüben
durchzuführen
umzusetzen
durchführen
realisieren
ausübung
zu verwirklichen
реализовать
umzusetzen
realisieren
verwirklichen
implementieren
ausschöpfen
zeigen können
durchzusetzen
zu erfüllen
осуществления
durchführung
umsetzung
verwirklichung
umzusetzen
ausübung
erfüllung
herbeiführung
realisierung
implementierung
воплотить
umzusetzen
verwirklichen
zu erfüllen
применить
anwenden
einzusetzen
übernehmen
gelten
verwenden
umzusetzen
wenden sie
benutzen
zu bewerben
zutreffen
реализации
umsetzung
realisierung
verwirklichung
implementierung
durchführung
implementationen
umzusetzen
zu realisieren
durchsetzung
abwicklung
внедрять
einführen
einsetzen
umzusetzen
осуществлять
ausüben
durchzuführen
umzusetzen
durchführen
realisieren
ausübung
zu verwirklichen

Примеры использования Umzusetzen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
LEDs können erfolgreich umzusetzen eine komplette Beleuchtung den meisten Zimmern,
Светодиоды могут успешно осуществлять полное освещение в большинстве номеров,
ist die Autorität, ihre Entschlüsse umzusetzen.
оно будет иметь право осуществлять свои решения.
die Vereinten Nationen in der Lage sein, in diesem Bereich auf kohärente Weise Politiken zu entwickeln und umzusetzen.
Организации Объединенных Наций необходимо иметь возможность последовательно разрабатывать и осуществлять политику в этой области.
Applaus Und das bringt uns zu Fertigkeit Nummer drei, die Fähigkeit, dies umzusetzen, um Kollegen aus allen Bereichen dazu zu bringen, diese Dinge tatsächlich zu tun.
Аплодисменты И это приводит нас к навыку номер три- возможности осуществлять такое, связывать коллег одной цепью для выполнения работы.
Als Teil ihrer Mitgliedschaft bei der Europäischen Energiegemeinschaft erklärte sich die Ukraine einverstanden, die relevanten EU-Energierichtlinien umzusetzen.
Украина также согласилась внедрить соответствующие энергетические директивы ЕС как одно из условий своего членства в Европейском энергетическом сообществе.
Darüber hinaus überwacht der Fond aktiv die Entwicklung der Kapitalmärkte und ist gerade dabei, eine systematischere Beurteilung der Schuldentragfähigkeit umzusetzen.
Фонд также следит за положением на рынках ценных бумаг и осуществляет более систематическую оценку устойчивости долга.
Und wer von Ihnen zuerst in der Lage ist, das umzusetzen, bekommt den Mikrofilm.
Итак, тот из вас, кто осуществит это первым, сможет получить микрофильм.
säkularen und demokratischen Sudan, ein hochfliegender Traum, den das islamistische Regime in Khartum freilich nicht umzusetzen beabsichtigte.
демократический Судан, за возвышенную мечту, воплощать которую в жизнь исламисткий режим в Хартуме не имел ни малейшего намерения.
das Projekt umzusetzen.
работать, реализуя этот проект.
eine bedeutende strategische Vision umzusetzen- nicht, weil er ein netter Vorgesetzter war.
Риковер был знаменит тем, что осуществлял важный стратегический замысел, а не потому что он был хорошим начальником.
Überdies sollte es einfacher sein, dass neue Rahmenwerk in guten Zeiten wie jetzt umzusetzen, da das Wachstum stark
Более того, принять новую систему гораздо легче в хорошие времена,
Mit unseren Mitarbeitern arbeiten wir daran, hochwertige Schleiftechnologie zu entwickeln, umzusetzen und in aller Welt zu vertreiben.
С нашими сотрудниками мы разрабатываем, воплощаем в жизнь и продаем по всему миру высококачественные технологии шлифования.
die oft aus dem Ausland stammten, begannen die Beschlüsse des Konzils von Trient(1545-1563) umzusetzen.
которые часто были выходцами из других стран, начали реализовывать решения Тридентского собора 1545- 1563.
die politische Richtung vorzugeben; die Entscheidungen der Partei umzusetzen ist Sache der Regierung.
задать направление политики; выполнение решений Партии является работой государства.
um kreative Lösungen zu finden und umzusetzen.
сотрудничая с целью поиска и внедрения новаторских технологий.
Scheidung. Aber ich denke nicht, dass sie vorhatte, es in die Tat umzusetzen. Ich werde das hier schon überstehen.
О разводе, но я не думала, что у нее есть планы сделать это.
zuverlässig und leicht umzusetzen.
надежны и просты в реализации.
im Bundesstaat New York, sein. Wir versuchen es mit Rem Koolhaas umzusetzen.
вместе с Ремом Колхасом мы пытаемся построить идею.
dann Menschen dazu ermächtigen, diese Vorstellung in die Realität umzusetzen.
мы хотим дать возможность людям сделать этот сценарий реальностью.
der Konjunkturmaßnahmen aus Barzuschüssen, auf die Investitionen, die umzusetzen länger dauern würde, folgten.
затем последовали инвестиции, для осуществления которых потребовалось бы больше времени.
Результатов: 102, Время: 0.0731

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский