VERWIRKLICHUNG - перевод на Русском

осуществление
durchführung
umsetzung
verwirklichung
ausübung
realisierung
genuss
erfüllung
реализации
umsetzung
realisierung
implementierung
verwirklichung
umsetzen
vermarktung
realisation
достижения
leistungen
errungenschaften
erreichen
erreichung
fortschritte
erfolge
erzielung
herbeiführung
verwirklichung
herbeizuführen
осуществления
durchführung
umsetzung
verwirklichung
ausübung
realisierung
genuss
erfüllung
осуществлению
durchführung
umsetzung
verwirklichung
ausübung
realisierung
genuss
erfüllung
осуществлении
durchführung
umsetzung
verwirklichung
ausübung
realisierung
genuss
erfüllung
реализацию
umsetzung
realisierung
implementierung
verwirklichung
umsetzen
vermarktung
realisation
реализация
umsetzung
realisierung
implementierung
verwirklichung
umsetzen
vermarktung
realisation
реализацией
umsetzung
realisierung
implementierung
verwirklichung
umsetzen
vermarktung
realisation
достижению
erreichung
zu erreichen
verwirklichung

Примеры использования Verwirklichung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Bis heute haben viele zur Verwirklichung dieser finsteren Operation beigetragen- ohne die dunkle Seite der Agenda anzuerkennen, die diesen Operationen zugrunde liegt.
На сегодняшний день многие из них внесли свой вклад в осуществление этой зловещей операции, не решаясь признать темную сторону программы, которая лежит в основе этих операций.
In dem Wunsche, die Verwirklichung von Ziffer 76 des Schlussdokuments der zehnten Sondertagung der Generalversammlung, der ersten Sondertagung über Abrüstung, zu fördern.
Желая содействовать осуществлению пункта 76 Заключительного документа десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, первой специальной сессии, посвященной разоружению.
Unter Hinweis auf die Resolution 59/129 der Generalversammlung vom 10. Dezember 2004 über die Verwirklichung der Erklärung durch die Sonderorganisationen und die den Vereinten Nationen angeschlossenen internationalen Institutionen.
Ссылаясь на резолюцию 59/ 129 Генеральной Ассамблеи от 10 декабря 2004 года об осуществлении Декларации специализированными учреждениями и международными организациями, связанными с Организацией Объединенных Наций.
sonstigen Maßnahmen zur Verwirklichung der in diesem Übereinkommen anerkannten Rechte.
административные и другие меры для осуществления прав, признанных в настоящей Конвенции.
vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
непоследовательным прогрессом в деле искоренения нищеты и реализации других целей в области развития в отдельных регионах.
Beschließt, den Punkt"Verwirklichung der Erklärung des Indischen Ozeans zur Friedenszone" in die vorläufige Tagesordnung ihrer zweiundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
Постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят второй сессии пункт, озаглавленный« Осуществление Декларации об объявлении Индийского океана зоной мира».
Verwirklichung und alles übrige ist das,
Реализация является этим и еще всем,
Erklärung über Verbrechen und Gerechtigkeit: Bewältigung der Herausforderungen des 21. Jahrhunderts und die Aktionspläne für ihre Verwirklichung und Weiterverfolgung.
ответы на вызовы XXI века и планов действий по ее осуществлению и принятию последующих мер.
spirituellen Ideen angezogen zu fühlen, führt zu keiner Verwirklichung.
религиозными и духовными идеями не принесет с собой никакой реализации.
Es kann eine Verwirklichung des Kosmischen Selbstes stattfinden, doch ohne die Verwirklichung des dynamischen, universalen Einsseins.
Опять же, возможна реализация Космического Себя, за которой не следует реализация динамичного универсального единства.
Mit Befriedigung Kenntnis nehmend von dem, was der Sonderausschuss im Hinblick auf die wirksame und vollständige Verwirklichung der Erklärung und die Durchführung der anderen einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen zur Entkolonialisierung bereits geleistet hat.
С удовлетворением отмечая достижения Специального комитета в деле содействия эффективному и полному осуществлению Декларации и других соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций по деколонизации.
Es wird erneut der Verpflichtung gegenüber den Beteiligten Ausdruck verliehen, die Behinderungen bei der Verwirklichung des Ziels der menschlichen Art, der Umwandlung der Realität, zu beseitigen.
Eще одно определенное обязательство к участникам- удалять препятствия при реализации цели человеческого рода: преобразования действительности.
haben wir erst jetzt die Möglichkeit, die ersten Schritte zu ihrer Verwirklichung zu unternehmen.
мы только сегодня имеем возможность предпринять первые шаги к их осуществлению.
dass 44 ein gutes Jahr wird-- ein Jahr voller Erfüllung und Verwirklichung.
я чувствую, что мой 44- ый год жизни будет очень хорошим, это будет год удовлетворения и реализации.
Wenn mit der Verwirklichung eines Traumes ein gewisses Risiko einhergeht denke ich,
Если риск сопряжен с достижением своей мечты, я думаю,
Ja, aber liegt das Göttliche denn nicht auch am Ursprung unseres Wunsches nach einer höheren und schöneren Verwirklichung?
Да, но Божественное- это также то, что заставляет хотеть более прекрасных и более высоких реализаций?
um die Fortschritte zur Verwirklichung der MDGs zu maximieren.
достичь максимального прогресса в достижении целей, установленных ЦРТ.
Innerhalb des Alluniversums wird alle Verwirklichung potentieller Realität durch die ultime Fähigkeit zur Entwicklung beschränkt
В масштабе мироздания любая актуализация потенциальной реальности ограничена предельной способностью к развитию
großartige Geste zur Verwirklichung selbstloser Brüderlichkeit sein.
величественный шаг к воплощению бескорыстного братства.
In diesem Universumszeitalter offenbart er den Supremen und nimmt an der Verwirklichung der Souveränität der Suprematie teil.
В данную вселенскую эпоху он раскрывает Высшего и участвует в претворении владычества Верховности.
Результатов: 108, Время: 0.1732

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский