ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ - перевод на Немецком

Durchführung
проведение
осуществление
выполнение
реализации
Umsetzung
выполнение
осуществление
реализация
внедрение
воплощение
исполнение
Verwirklichung
осуществление
реализации
достижения
Ausübung
осуществления
осуществлять
Realisierung
реализации
осуществления
Genuss
наслаждение
удовольствия
осуществлению
пользуются
пользования
наслаждаются
Erfüllung
выполнение
исполнения
удовлетворения
осуществления
выполняет

Примеры использования Осуществление на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Мы поддерживаем осуществление Программы действий 2001 года по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием
Wir unterstützen die Durchführung des im Jahr 2001 verabschiedeten Aktionsprogramms der Vereinten Nationen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen
Осуществление этого плана не просто повысит власть закона, но и укрепит безопасность
Die Umsetzung dieses Plans würde nicht allein der Rechstaatlichkeit einen Schub verleihen,
Таким образом, осуществление естественных прав каждого человека ограничено лишь теми пределами, которые обеспечивают другим членам общества.
Die Ausübung der natürlichen Rechte eines jeden Menschen hat also nur die Grenzen, die den anderen Mitgliedern der Gesellschaft den Genuss dieser Rechte sichern.
у которой было мало шансов на осуществление.
reine Unterhaltung mit wenig Chancen auf Realisierung.
Это осуществление показало ему ту вечную ошибку,
Diese Verwirklichung brachte ihm jenen ewigen Irrtum zum Bewußtsein,
Совет Безопасности вновь заявляет, что обе стороны несут главную ответственность за осуществление Алжирских соглашений
Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass die beiden Parteien die Hauptverantwortung für die Durchführung der Abkommen von Algier
Осуществление принципов гражданского контроля гарантируется законодательством
Die Umsetzung der Prinzipien der zivilen Kontrolle ist durch die verteidigungsbezogenen Rechte,
что надлежащее осуществление, обучение и другие физической активности имеет решающее значение для спортивных результатов.
dass ordnungsgemäße Ausübung, Schulungen und andere körperliche Aktivität ist entscheidend für die sportliche Leistung.
гарантируйте полное осуществление функции управления своего инвертора частоты;
benutzen Sie importierten Kernprüfer und garantieren Sie kompletter Realisierung der Kontrollfunktion seines Frequenzumrichters;
Осуществление Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах,
Durchführung des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/
за этим последует осуществление общего закона в правительствах
gefolgt von der Umsetzung des Common Law bei Regierungen
На сегодняшний день многие из них внесли свой вклад в осуществление этой зловещей операции, не решаясь признать темную сторону программы, которая лежит в основе этих операций.
Bis heute haben viele zur Verwirklichung dieser finsteren Operation beigetragen- ohne die dunkle Seite der Agenda anzuerkennen, die diesen Operationen zugrunde liegt.
Тем не менее, новые правила, вступившие в действие, безусловно, затруднят осуществление избирательного права на выборах 2012 года.
Allerdings werden die neu eingeführten Regeln im Jahr 2012 zweifellos die Ausübung des Wahlrechts erschweren.
Однако, это было бы Дянабол которое принесло бы вперед современную эпоху повышения представления и осуществление чего польза анаболического стероида смогла сделать в емкости представления.
Jedoch würde es Dianabol sein, das die Moderne der Leistungsverbesserung und die Realisierung hervorbringen würde von, was Gebrauch des anabolen Steroids in einer Leistungskapazität tun könnte.
Осуществление Конвенции о запрещении применения,
Durchführung des Übereinkommens über das Verbot des Einsatzes,
Постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят второй сессии пункт, озаглавленный« Осуществление Декларации об объявлении Индийского океана зоной мира».
Beschließt, den Punkt"Verwirklichung der Erklärung des Indischen Ozeans zur Friedenszone" in die vorläufige Tagesordnung ihrer zweiundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
каким образом обеспечить, чтобы осуществление промышленной политики помогало развивающимся странам в их усилиях по диверсифицированию экономики.
sichergestellt werden kann, dass die Umsetzung der Industriepolitik die Entwicklungsländer in ihren Bemühungen zur Diversifizierung der Wirtschaft unterstützt.
Мы поддерживаем осуществление Программы действий 2001 года по предотвращению
Wir unterstützen die Durchführung des im Jahr 2001 verabschiedeten Aktionsprogramms zur Verhütung,
Подготовка к проведению в 2006 году и организация последующего совещания по итогам двадцать шестой специальной сессии: осуществление Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
Vorbereitung und Organisation der für 2006 anberaumten Folgetagung über die Ergebnisse der sechsundzwanzigsten Sondertagung: Umsetzung der Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids.
Напоминая далее, что в плане действий на Десятилетие содержится просьба к Генеральному секретарю представить доклад о принятых мерах в осуществление плана действий.
Ferner unter Hinweis darauf, dass der Generalsekretär im Aktionsplan für die Dekade ersucht wurde, einen Bericht über die zur Durchführung des Aktionsplans ergriffenen Maßnahmen vorzulegen.
Результатов: 139, Время: 0.2236

Осуществление на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий