ОСУЩЕСТВЛЕНИИ - перевод на Немецком

Durchführung
проведение
осуществление
выполнение
реализации
Umsetzung
выполнение
осуществление
реализация
внедрение
воплощение
исполнение
Verwirklichung
осуществление
реализации
достижения
Erfüllung
выполнение
исполнения
удовлетворения
осуществления
выполняет
Ausübung
осуществления
осуществлять

Примеры использования Осуществлении на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии доклад о состоянии Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и осуществлении настоящей резолюции.
Ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung einen Bericht über den Stand des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.
Европейскому оборонному управлению( EDA) принадлежит важная роль в подготовке предложений и осуществлении программ для устранения этих недостатков.
Die Europäische Verteidigungsagentur(EVA) hat bei der Erstellung und Ausführung von Programmen zur Beseitigung dieser Defizite eine wichtige Rolle zu spielen.
политики смогут добиться реального прогресса в осуществлении подлинно эффективной политики в области изменения климата.
Politiker vielleicht echte Fortschritte bei der Implementierung wirklich wirksamer Politiken zur Klimaänderung machen könnten.
Мы призываем Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее для рассмотрения и принятия решения в первом квартале 2006 года предложения об осуществлении управленческих реформ,
Wir fordern den Generalsekretär auf, der Generalversammlung im ersten Quartal 2006 Vorschläge für die Durchführung von Managementreformen zur Prüfung
третий сводный доклад о прогрессе в осуществлении и международной поддержке».
die Entwicklung Afrikas:">dritter konsolidierter Bericht über die Fortschritte bei der Durchführung und internationalen Unterstützung.
Банк является уполномоченным представителем Правительства Словакии в международных финансовых институтах и при осуществлении международных сделок на денежном рынке.
Aufgrund einer Ermächtigung der Regierung vertritt die Bank die Slowakei in internationalen Kreditinstituten und bei internationalen Geldmarktverhandlungen, die die Geld- und Kreditpolitik betreffen.
помогающие болгарским торговцам в осуществлении их внешнеторговой деятельности.
die die bulgarischen Händler bei der Realisierung ihrer Außenhandelstätigkeit unterstützen.
Принимает к сведению доклад Генерального секретаря об осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах,
Nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Durchführung des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre
Безопасности приветствует дальнейший прогресс, достигнутый в осуществлении Всеобъемлющего мирного соглашения,
begrüßt der Sicherheitsrat die weiteren Fortschritte bei der Umsetzung des Umfassenden Friedensabkommens,
Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии промежуточный доклад об осуществлении настоящей резолюции;
einen umfassenden Bericht und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Zwischenbericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen;
Призывает все государства- члены своевременно представить национальные доклады об осуществлении Декларации о приверженности,
Legt allen Mitgliedstaaten nahe, ihre Nationalberichte über die Umsetzung der Verpflichtungserklärung fristgerecht vorzulegen, unter Hinweis auf die Bitte,
Дискуссия с участием партнеров и руководителей приобщенных организаций об осуществлении проекта" Baby Box- место сохранения жизни ребенка" в городе Вентспилс 16. 08. 2011. 16. 08. 2011.
Diskussion der Kooperationspartner und der beteiligten Leiter über die Verwirklichung des Projekts” Baby Box- Das Ort der Lebens des Kindes” in Ventspils 16.08.2011 16.08.2011.
Для получения дополнительной информации о нашем использовании ваших личных данных или осуществлении ваших прав, как описано выше,
Für weitere Informationen über die Verwendung Ihrer persönlichen Daten oder die Ausübung Ihrer Rechte, wie oben beschrieben,
Израиль проявили неповоротливость в осуществлении Резолюции ООН 1559,
auch Israel haben die Verzögerungstaktik bei der Umsetzung der UN-Resolution 1559 ins Treffen geführt,
позволит избежать многих ошибок при осуществлении ВЭД, а также помогает компаниям в дальнейшей своей деятельности избегать негативных налоговых последствий,
wird es ermöglichen, viele Fehler bei der Umsetzung der außenwirtschaftlichen Tätigkeit zu vermeiden, und hilft Unternehmen auch bei ihren zukünftigen Aktivitäten, die negative Steuer
Эфиопией остается неизменным, и Совет подчеркивает настоятельную необходимость достижения прогресса в осуществлении этого решения КГЭЭ».
des Grenzverlaufs bleibt unverändert, und der Rat betont, dass bei der Umsetzung dieser Entscheidung dringend Fortschritte erzielt werden müssen.
Отмечая прогресс, которого продолжает добиваться Институт в осуществлении своих различных программ
Kenntnis nehmend von den anhaltenden Fortschritten des Instituts bei der Durchführung seiner verschiedenen Programme
Признает прогресс, достигнутый в осуществлении Нового партнерства,
Erkennt die Fortschritte an, die bei der Durchführung der Neuen Partnerschaft
другой необходимой помощи при подготовке и осуществлении своей защиты;
anderen geeigneten Beistand zur Vorbereitung und Wahrnehmung seiner Verteidigung zu erhalten.
по мере необходимости, ОООНКИ содействие в обеспечении безопасности при осуществлении задач, изложенных в пункте 2 выше;
festgelegtes Mandat hinaus der UNOCI nach Bedarf Sicherheitshilfe bei der Durchführung der in Ziffer 2 festgelegten Aufgaben zu gewähren;
Результатов: 196, Время: 0.1459

Осуществлении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий