ОТДЕЛА - перевод на Немецком

Abteilung
отдел
отделение
подразделение
кафедра
участок
департамента
управления
секции
отряд
депт
Division
подразделение
дивизия
отдел
дивизион
деление
дивижн
Sektion
секция
отдел
сектор
раздел
отделения
Department
департамент
управление
отдел
полиции
отделение
Dezernats
отдела
департаменте
Abteilungen
отдел
отделение
подразделение
кафедра
участок
департамента
управления
секции
отряд
депт
Dienststelle
офисе
отдел
Einheit
единство
подразделение
блок
отряд
единица
группа
часть
отдел
команда
устройство
Section
отдела

Примеры использования Отдела на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они в безопасности. Никто из моего отдела не знает о них.
Niemand sonst weiß es aus meiner Abteilung.
Мистер Холмс- консультант отдела, мистер Кастилло.
Mr. Holmes ist ein Berater der Abteilung, Mr. Castillo.
В 1931- 1932 годах была инструктором отдела агитации и пропаганды в Берлине.
War sie Instrukteurin der Abteilung Agitation und Propaganda in Berlin.
Запрещается опубликование результатов исследований разведывательного отдела.
Es ist verboten die resultate der Scouting Abteilung zu veröffentlichen.
Айзек Бреланд, глава отдела.
Isaac Breland, Leiter der Abteilung.
Угрожать шерифу на глазах всего отдела.
Einen Sheriff direkt vor seiner ganzen Abteilung bedrohen.
Связи с общественностью и отдела коммуникаций.
Public Relations und Kommunikation Abteilung.
Это пришло из твоего отдела.
Das kam von deiner Abteilung.
Ко мне поступила просьба из отдела.
Ich habe eine Anfrage vom Dezernat.
Это детектив Эйнджел Батиста из убойного отдела Майами.
Hier spricht Detective Angel Batista vom Miami Metro Mord Dezernat.
Это было сообщение отдела розыска родных Еврейского Агенства.
Das waren die Mitteilungen der Abteilung für Vermisstensuche der Jewish Agency.
Но такого отдела нет в правительстве США.
Aber so eine Abteilung gibt es einfach nicht bei der US-Regierung.
То есть четыре отдела из девяти возглавляли женщины.
Das sind insgesamt vier- in einer Abteilung von neun Personen.
Директор по маркетингу отдела свежих продуктов в" Мадон.
Marketingdirektor des Bereichs Fresh Food bei Madone.
вице-президента отдела по капитализированию риска. На самом деле он.
Vizepräsident der Abteilung Risikokapital, er ist eigentlich.
Из отдела 88.
Vom Abschnitt 88.
Кто-то из твоего отдела мог взять разделочную доску?
Ist es möglich, dass jemand aus deinem Büro das Schneidbrett geholt hat? Ich fürchte nicht?
Сотрудник Отдела по Разработке оружия в Вайтстоун, Нью-Мексико.
Angestellte des Instituts für moderne Waffentechnik in Whitestone, New Mexico.
От что делает Ћос€ уникальным и идеальным дл€ отдела.
Und das macht Moose einzigartig… und perfekt für die Polizei.
Ваш прекрасный муж новый глава отдела английской литературы в Сорбонне.
Dein toller Mann ist der neue Leiter der Abteilung für Englische Literatur an der Sorbonne.
Результатов: 214, Время: 0.1615

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий