ОТСТУПИТЬ - перевод на Немецком

zum Rückzug
sich zurückziehen
отступить
удалиться
sich zurückhalten
отступить
zurück
вернуться
обратно
назад
возвращаться
предыдущий
снова
домой
возвращение
позади
zurücktreten
отойти
уйти в отставку
отказаться
назад
отступить
подал в отставку
aufgeben
сдаваться
отказываться
бросать
уйти
отдать
оставить
отступай
пожертвовать
отчаиваться
zurückweichen
отступить
sich zurückzuziehen
отступить
удалиться
sich zurückzuhalten
отступить
einen Rückzieher
zurückfallen

Примеры использования Отступить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Один из нас должен был отступить.
Eine davon war sich zurückzuziehen.
Вы не подчинились приказу отступить.
Du hast dem Befehl zum Rückzug nicht gehorcht.
Скажи своим людям отступить или они умрут.
Befiehl deinen Männern, sich zurückzuhalten, oder sie werden sterben.
Они были вынуждены отступить.
Sie waren gezwungen, sich zurückzuziehen.
Его тело использовали как послание отступить.
Und benutzten seine Leiche, um der Einheit eine Nachricht zu senden, sich zurückzuziehen.
Но, к вечеру, союзнические войска вынудили их отступить.
Aber am Abend, wurden sie durch den Vormarsch der alliierten Truppen gezwungen, sich zurückzuziehen.
убедить ваших людей отступить.
um Ihre Leute zu überreden, sich zurückzuziehen.
Скажите ему отступить.
Befehlen Sie ihm zurückzutreten.
Ты еще можешь отступить, если думаешь, что Ганн прав.
Du kannst immer noch aussteigen, wenn du denkst, dass Gunn Recht hat.
Мы могли бы отступить в район пирамид, укрепить его и обосноваться там.
Wir könnten uns ins Pyramidenviertel zurückziehen, es sichern und als Operationsbasis nutzen.
Темное братство( Быстрое, Отступить)- 3- 11x Генерал, Арбалетчики.
Die Dunkle Bruderschaft(Schnell, Rückzug)- 3-11x General, Armbrustschützen.
Темное братство( Быстрое, Отступить)- 3- 11x Генерал, Канониры.
Die Dunkle Bruderschaft(Schnell, Rückzug)- 3-11x General, Kanoniere.
Или отступить, чтобы мы остались в живых и могли помогать другим.
Oder zur Seite zu gehen, damit wir überleben und weiter helfen können.
Отступить немедленно.
Unverzüglich zurückziehen.
Но я был вынужден отступить, не в состоянии противостоять барону.
Aber ich musste mich zurückziehen, und war nicht in der Lage, den Baron zu erledigen.
Отступить немедленно!
Sofort zurückziehen!
Черные рыцари( Отступить)- Нусала, Варгус, МБИ›.
Die Schwarzen Ritter(Rückzug)- Nusala, Vargus, MDK›.
Формально, я собираюсь отступить, но только на второй план.
Offiziell werde ich dementieren, aber nur auf Seite zwei.
Черные рыцари( Отступить)- Майор- so- wiki. com.
Die Schwarzen Ritter(Rückzug)- Major- so-wiki. com.
Он пригрозил отступить, Сол.
Er hat gedroht auszusteigen, Saul.
Результатов: 135, Время: 0.2223

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий