ОЧЕНЬ СЛОЖНАЯ - перевод на Немецком

sehr komplizierte
очень сложно
очень непросто
sehr komplexe
очень сложный
sehr schwierig
очень сложно
очень трудно
очень тяжело
весьма сложно
довольно трудно
весьма трудно
чрезвычайно сложно
sehr schwer
очень трудно
очень сложно
очень тяжело
тяжело
сложно
очень нелегко
сильно
крайне сложная
очень непросто
чрезвычайно сложно
sehr kompliziertes
очень сложно
очень непросто
ist kompliziert

Примеры использования Очень сложная на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ситуация очень сложная.
Die Situation ist sehr komplex.
Программа очень сложная.
Das Programm ist anspruchsvoll.
Очень сложная.
Ziemlich kompliziert.
Проблема в том, что эта игра очень сложная.
Aber das Problem, Dieses Spiel ist wirklich kompliziert.
Моя девочка, жизнь очень сложная.
Das Leben ist hart, Kindchen.
Ситуация у нас сегодня очень сложная.
Die Situation heute ist eigentlicher Komplex.
У них к тому же очень сложная форма.
Sie haben außerdem eine komplizierte Form.
Взаимосвязь между стоимостью доллара и ценами на нефть очень сложная.
Die Beziehung zwischen dem Wert des Dollars und den Ölpreisen ist äußerst komplex.
Его мать… очень сложная женщина, и все эти годы ее попытки приблизить Генри оборачивались против нее.
Seine Mutter ist eine… sehr komplizierte Frau. Und… über die Jahre hinweg, sind ihre Versuche, Henry an sich zu binden.
Тот факт, что мы- в некотором роде просто очень сложная совокупность, упорядоченная совокупность компонентов,
Die Tatsache, dass auch wir eine sehr komplexe, geordnete Sammlung von Teilen sind,
Зона- это очень сложная система… ловушек,
Die Zone ist ein sehr kompliziertes System… von Fallen,
у Лейси и у Эда очень сложная динамика.
Ed entwickeln eine sehr komplexe Dynamik.
Выведение вшей у ребенка- задача не очень сложная, но требующая старательности и аккуратности.
Das Entfernen von Läusen von Kindern ist keine sehr schwierige Aufgabe, erfordert jedoch Fleiß und Genauigkeit.
Менструальный цикл- это очень сложная структура, которая находится под влиянием гормонов.
Der weibliche Zyklus ist ein sehr komplexer Regelkreis, der durch eine Vielzahl hormoneller Einflüsse gesteuert wird.
Особенно в случаях с пациентами с излишним весом это очень сложная задача для проведения вручную.
Insbesondere bei übergewichtigen Pflegebedürftigen ist dies eine sehr schwere Aufgabe, wenn diese manuell ausgeführt werden muss.
называется измельченный остаток- это их отходы- очень сложная смесь материалов,
was sich Schredder-Rest nennt- es ist ihr Abfallprodukt- ein sehr komplexer Mix aus Materialien,
Видишь ли, наша работа очень сложная и она требует сотрудников с развитыми моторными навыками, замечательной памятью.
Die Tätigkeit ist sehr kompliziert, und wir brauchen dafür Arbeiter mit besonderer Physis, bemerkenswerter Erinnerung.
В сонате Бетховена есть очень сложная часть, которую мне надо довести до ума,
Ich muss noch den schwierigen Teil der Beethoven-Sonate üben.
В общем, это очень сложная тема, и я думаю,
Jedenfalls ist es ein schwieriges Thema und ich denke,
Самостоятельная разработка криптосистемы-- очень сложная задача, в которой очень легко наделать ошибок.
Eigene Kryptographie zu implementieren ist sehr anspruchsvoll, es ist etwas, das man sehr leicht falsch machen kann.
Результатов: 54, Время: 0.078

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий