ОШИБАТЬСЯ - перевод на Немецком

falsch liegen
ошибаться
неправы
не правы
irren
ошибаться
безумные
чокнутого
психа
безумца
заблуждения
сумасшедшего
Fehler machen
совершать ошибки
ошибаться
делать ошибки
допустили ошибку
Unrecht
зло
беззаконие
неправ
несправедливости
несправедлив
не прав
ошибался
неправильно
был несправедлив
обиды

Примеры использования Ошибаться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ну, я могу ошибаться!
Ich könnte falsch liegen.
Фадил не может ошибаться.
Fadil kann nicht irren.
Я могу ошибаться, но эти твари… не должны существовать!
Ich weis, dass ich vielleicht falsch liege, aber diese Kreaturen müssen verschwinden!
Я могу ошибаться, но я думаю, что тебя надо немного шокировать.
Vielleicht irre ich mich, aber ich glaube, dich muss man schocken.
Хотела бы я ошибаться, но я очень хорошо знаю Кэролайн.
Ich wünschte ich lieg falsch, aber ich kenne Caroline zu gut.
что ты можешь ошибаться насчет Сайлса?
was Silas betrifft, irrst?
Я ошибаться.
Вполне возможно. Я могу ошибаться.
Es ist möglich, dass ich falsch liege.
Звездный Флот может ошибаться.
Vielleicht irrt die Sternenflotte.
Ошибаться- человеческое. Винить кого-либо за свои ошибки- еще более человеческое.
Irren ist menschlich. Jemand anderen für deine Fehler zu beschuldigen ist sogar noch menschlicher.
Я могу ошибаться… но, кажется, это не ваше дело.
Ich könnte mich irren,… aber ich glaube das geht Sie nichts an.
Я могу ошибаться, но, кажется.
Ich kann mich irren, aber ich glaube.
Не будем бояться ошибаться в таких наблюдениях.
Ängstigen wir uns nicht, bei diesen Beobachtungen Fehler zu machen.
Даже онкологи не могут ошибаться на протяжении 8 лет.
Sogar Onkologen vermasseln das nicht acht Jahre lang.
Мы могли ошибаться насчет цели взлома дома Монтгомери.
Vielleicht liegen wir mit dem Einbruch falsch.
Я могу ошибаться, но я бы позвонил потенциальным покупателям и прощупал почву.
Ich kann mich irren. Frag deinen Interessenten… ob sein Angebot noch gilt.
Мог ли я ошибаться насчет Дэвида Кларка?
Könnte ich falsch gelegen haben bei David Clarke?
Я могу ошибаться. Просто будь осторожен.
Ich kann mich irren, aber pass auf dich auf.
Ты можешь ошибаться.
Du könntest dich irren.
Ты можешь ошибаться.
Sie könnten sich irren.
Результатов: 111, Время: 0.1699

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий