ПЕРЕСТАТЬ - перевод на Немецком

aufhören
перестать
прекратить
остановиться
бросить
уйти
закончиться
завязать
хватит
удержатся
прерваться
hör auf
перестают
прекратим
остановись
aufzuhören
перестать
прекратить
остановиться
бросить
уйти
закончиться
завязать
хватит
удержатся
прерваться
aufhört
перестать
прекратить
остановиться
бросить
уйти
закончиться
завязать
хватит
удержатся
прерваться
schon
уже
есть
так
раньше
давай
знаю
когда-нибудь
всегда
давно
достаточно

Примеры использования Перестать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я тоже не могу перестать думать о Саре.
Ich kann auch nicht aufhören an Sarah zu denken.
Это единственный способ заставить ее перестать кусаться.
Nur so bringen Sie sie dazu, mit dem Beißen aufzuhören.
Игра была для того, чтобы заставить вас перестать играть.
Das Spiel sollte Sie dazu bringen, mit dem Spielen von Spielen aufzuhören.
Потому что я не могла перестать трястись.
Weil ich nicht aufhören konnte zu zittern.
Я принял решение перестать бороться.
Ich habe entschieden, aufzuhören zu kämpfen.
Я не мог перестать видеть тебя.
Ich konnte nicht aufhören, dich zu sehen.
Так что все, что надо сделать- перестать помогать.
Alles was wir machen müssen ist aufzuhören ihm zu helfen.
Я не мог перестать слышать тебя.
Ich konnte nicht aufhören, dich zu hören.
Может, ты поможешь мне перестать.
Vielleicht könntest du mir helfen… aufzuhören.
Или мы можем просто перестать пить пиво.
Oder wir könnten einfach aufhören Bier zu trinken.
Ты просил, чтобы я помогла тебе перестать объедаться конфетами.
Du hast mich gebeten, dir zu helfen, mit dem Süßigkeiten essen aufzuhören.
Потому что я не могу перестать думать о Таре.
Weil ich nicht aufhören kann, an Tara zu denken.
И в этот момент я решил перестать играть в баскетбол.
Und dann… habe ich beschlossen, mit Basketball aufzuhören.
Я не мог перестать плакать.
Ich konnte nicht aufhören zu weinen.
пока не пообещаете перестать нести ересь.
Sie zustimmen, mit dieser Ketzerei aufzuhören.
Он не может перестать плакать!
Er kann nicht aufhören zu schreien!
Мне перестать шлепать тебя?
Dass ich aufhöre Sie zu peitschen?
Если бы ты мог просто перестать сомневаться, что я тебя люблю.
Wenn du nur aufhörst, daran zu zweifeln, dass ich dich liebe.
Правда? Потому что ты никак не могла перестать говорить о том, как великолепно выглядит Билл.
Du konntest dich gar nicht mehr beruhigen über Bills Aussehen.
А ты можешь перестать утаивать от меня информацию по моему делу.
Und Sie können damit aufhören, mir Informationen über meinen Fall vorzuenthalten.
Результатов: 566, Время: 0.2515

Перестать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий