ПЕРИОДЫ - перевод на Немецком

Zeiten
время
пора
период
срок
момент
эпоху
Perioden
период
месячные
менструации
время
автозапчасти
Phasen
фаза
этап
период
стадия
участка
фазный
время
Zeiträume
период
время
течение
срок
промежутке
Zeit
время
пора
период
срок
момент
эпоху
Periode
период
месячные
менструации
время
автозапчасти
Zeitspannen
период
время

Примеры использования Периоды на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
они подразумевают периоды в 7- 10 лет.
meint man Zeiträume von 7 oder 10 Jahren.
другие которому нужно остаться бодрствующим и бдительным на долгие периоды времени.
Nachtarbeiter vermeiden möchten oder andere, die für lange Zeitspannen der Zeit wach und wachsam bleiben müssen.
Отдельные периоды еврейской истории, непосредственно следовавшие за заключением Талмуда, связаны с именами учителей Суры
Die unmittelbar auf die Vollendung des Talmuds folgenden Perioden der jüdischen Geschichte wurden nach den Titeln der Lehrer in Sura
Симптомы тревоги включают в себя отдельный и интенсивные периоды страха или чувства обреченности развивающихся за очень короткий промежуток времени- 10 минут.
Angst-Symptome sind separate und intensive Zeiten der Angst oder Gefühle des Untergangs Entwicklung in sehr kurzer Zeit- 10 Minuten.
Периоды быстрого роста кредитования часто приводят к строительному буму,
Phasen raschen Kreditwachstums gehen oftmals mit Baubooms einher, teilweise deshalb,
Можно изменить этот параметр вручную, так как в некоторых средах необходимы более длительные периоды для репликации списка отзыва сертификатов.
Da in einigen Umgebungen längere Zeiträume erforderlich sein können, um eine Zertifikatsperrliste zu replizieren, kann diese Einstellung manuell konfiguriert werden.
В классический и последующий эллинистический( 336- 146 годах до н. э.) периоды Фест входил в союз городов Крита.
In klassischer und der ihr folgenden hellenistischen Zeit(336-146 v. Chr.) war Phaistos Sitz eines kretischen Städtebundes.
На протяжении всей истории Земли были периоды, когда континентальные массы собирались вместе,
Von besonderem Interesse sind jene Perioden der Erdgeschichte, in welchen alle Kontinente zu einer Landmasse vereint waren
Кроме того, низкий уровень инфляции и периоды дефляции не помешали реальным доходам расти в Японии.
Zudem wuchsen in Japan die Realeinkommen trotz niedriger Inflation und Phasen der Deflation.
Это также полезно в периоды роста, когда будущее
Es ist auch nützlich in Zeiten des Wachstums, wo die Zukunft
Предотвращающ беременность, таблетки регулирования рождаемости могут сделать ваши периоды более регулярной, уменьшают потерю крови и тягостные периоды, уменьшают ваш риск овариальных цистов,
Schwangerschaft verhindernd, machen möglicherweise Anti-Baby-Pillen Ihre Zeiträume regelmäßiger, verringern Blutverlust und schmerzliche Zeiträume, verringern Ihr Risiko von Ovarialzysten
В классический и постклассический периоды процедура усыновления упростилась
In der klassischen und postklassischen Periode wurde das Adoptionsverfahren vereinfacht
Периоды, в которые торговля развивается более медленными темпами,
Perioden, in denen der Handel weniger wächst als die Produktion,
Андалусия XIV века- почитаются как периоды высокого уровня образованности.
im 14. Jahrhundert in Andalusien werden als Zeiten großen Lernens verehrt.
впечатляющую доходность капитала- даже в периоды экстремальной волатильности на фондовом рынке.
beeindruckende Renditen erzielt- sogar in Phasen extremer Volatilität an den Aktienmärkten.
Лопать мороженое и смотреть" Реальная любовь", пока твои периоды не синхронизируются.
Iss Haagen-Dasz(Eiscreme), schau Liebesfilme und warte bis deine Periode vorbei ist.
В сложной и длительной истории острова были периоды сильных тайфунов, когда происходило вымывание обломочных материалов.
In der komplizierten und langen Geschichte der Insel hat es zweifellos auch Perioden gegeben, in denen starke Taifune über sie hinweg zogen.
Много глав посвящено гитлеровской Германии в разные периоды до войны и во время войны.
Viele Kapitel sind dem Hitler-Deutschland zu verschiedenen Zeiten gewidmet vor dem und während des Krieges.
некоторые устойчивые короткие периоды дефляции, никогда не порождая спирали снижения цен.
einige spürbare kurze Phasen von Deflation auf, es geriet jedoch nicht in eine Abwärtsspirale der Preise.
Историки могут привести авторитетные примеры, что периоды высоких максималистских обязательств нанесли больше ущерба положению Америки в мире, чем периоды сокращения.
Historiker haben glaubhafte Belege dafür, dass Perioden maximalistischen Überengagements der amerikanischen Stellung in der Welt mehr geschadet haben als Perioden der Einschränkung.
Результатов: 97, Время: 0.0803

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий