ПЛЕМЕНИ - перевод на Немецком

Stamm
племя
колена
ствол
штамм
корень
яблони
клан
Sippe
родом
племени
родство
семья
Volk
народ
люди
жители
Samen
семя
потомство
саам
Stammes
племя
колена
ствол
штамм
корень
яблони
клан
Stämme
племя
колена
ствол
штамм
корень
яблони
клан
Stamms
племя
колена
ствол
штамм
корень
яблони
клан
Schwat
шват

Примеры использования Племени на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ирокез. Из племени Могук.
Ein Irokese vom Stamm der Mohawks.
Но вождь говорит это был член их племени, своей смертью умер.
Der Häuptling sagt, das sei ein Toter ihres Stammes.
Ты родилась в чужом племени.
Du wurdest im falschen Stamm geboren.
Пэн- самый храбрый воин племени.
Der Pan ist der tapferste Kämpfer unseres Stammes.
Его отец принадлежал к племени Азд, а мать из племени Сулайм.
Sein Vater war ein Mahican und seine Mutter vom Stamm der Mohawk.
Кстати, Менгатуэ тоже был шаманом своего племени.
Mengatoue war auch der Schamane seines Stammes.
Мы просто пытаемся служить племени.
Wir haben dem Stamm gegenüber eine Pflicht zu erfüllen.
вождь племени.
Oberhaupt des Stammes.
Тогда он становится очень легко для политиков мобилизовать свои племена против вражеской племени.
Dann wird es für Politiker sehr einfach zu mobilisieren, ihre Stämme gegen den Feind Stamm.
Вождь является главой племени.
Der Rat ist die Exekutive des Stammes.
Любопытны к людям в племени.
Sie interessieren sich für die Leute im Stamm.
Последний представитель своего племени.
Der Letzte seines Stammes.
Джейкоб давал много обещаний племени.
Jacob machte dem Stamm große Versprechen.
Кстати, Менгатуэ тоже был шаманом своего племени.
Übrigens: Mengatoue war auch der Schamane seines Stammes.
Два племени во чреве.
Zwei Völker in deinem Leib.
Пришли воины племени что ростом не выше ребенка.
Der Stamm der Kula. Sie sind klein wie unsere Kinder.
Племени сыновей Да́на по их семьям выпал седьмой жребий.
Das siebente Los fiel auf den Stamm der Kinder Dan nach ihren Geschlechtern.
Почему не вернуться к племени Уокер, чтобы все исправить?
Warum gehen wir nicht zu den Lake Walkers und klären es?
Я знаю, что в племени Северной Воды есть очень сильные маги.
Aber es gibt sehr mächtige Bändiger im Nördlichen Wasserstamm.
Он считал тебя недостойным племени.
Er dachte, du bist schlecht für den Stamm.
Результатов: 223, Время: 0.1704

Племени на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий