ПОБЕГА - перевод на Немецком

Flucht
побег
бегство
бежать
сбежать
ругается
убежать
Ausbruch
вспышка
побег
извержение
эпидемия
начала
когда разразился
Fliehen
бежать
убегать
сбежать
уйти
скрыться
покинуть
спастись
побега
спасающихся бегством
entkommen ist
сбежать

Примеры использования Побега на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты убил десятки людей во время своего побега.
Sie töteten ein Dutzend Menschen während Ihrer Ausbrüche.
Предлагаю отказаться от обсуждения побега.
Ich schlage vor nicht mehr von flucht zu sprechen.
Во время побега их корабль был уничтожен.
Während des Fluchtversuches wurde ihr Schiff zerstört.
У него есть план побега, и я сказала, что пойду с ним.
Er plant abzuhauen, und ich habe gesagt, ich gehe mit.
Плод моих глубоко продуманных планов побега из той проклятой маточной Бастилии.
Als Folge meiner ausgeklügelten Pläne, dieser verfluchten Eierstock-Bastille zu entkommen.
Джеймс Феррис умер от сердечного приступа во время побега.
Der Gefängnisaufseher James Ferris starb während des Ausbruchversuchs an Herzversagen nach einer Stichverletzung.
Чтож, это не твой день побега, не так ли?
Nun, es ist nicht dein Tag für Abgänge, stimmt's?
Мне надо рассказать тебе, что случилось со мной после побега.
Ich muss dir sagen, was mir zustieß, nachdem ich weglief.
Непослушание, два побега.
Ungehorsam, zwei Ausreißversuche.
Зачем ты вернулся сюда, после побега?
Warum kamst du nach der Flucht hier her zurück?
Как и твой план побега.
Genau wie dein Plan zu fliehen.
Это все часть мое побега.
Das ist Teil meines Fluchtplans.
Так ты причина ее побега.
Also bist du der Grund, warum sie weggelaufen ist.
Люди теряют самообладание из-за побега твоей мамы.
Die Leute drehen durch, weil deine Mutter entkam.
После предательства Бенедикта Арнольда и его побега из плена, он сражался на стороне Британцев еще один год.
Nach Benedict Arnolds Verrat und seiner Flucht aus der Gefangenschaft… hat er noch ein Jahr für die Briten gekämpft.
Сразу после побега Карла Хайнуа Грабовски из тюрьмы мы,… разумеется, начали поиски.
Unmittelbar nach Ausbruch von Karl-Heinz Grabowski aus der JVA hier in Dortmund haben wir selbstverständlich eine intensive Fahndung sofort eingeleitet.
Марка сразу же после побега Люка.
Mark nach Lukes Ausbruch passt.
За несколько дней до второй годовщины своего побега Мундин Джо решил украсть несколько бутылок вина из погреба в винодельне в Хафтоне.
Wenige Tage vor dem zweiten Jahrestag seines Ausbruches versuchte Moondyne Joe, einige Flaschen Wein aus dem Keller der Houghton Winery zu stehlen.
Она раскрыла возможный план побега Ос8обождения с использованием взрывных устройств
Sie hat eine mögliche Verschwörung zur Flucht von Liber8 aufgedeckt, die eine explosive Vorrichtung beinhaltet
Второй профессиональный преступник, два побега из тюрьмы, полжизни скрывается от людей вроде вас.
Der andere ist ein Profi-Verbrecher, zweimal aus dem Knast ausgebrochen, hat sein halbes Leben auf der Flucht vor Leuten wie Ihnen verbracht.
Результатов: 88, Время: 0.1121

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий