ПОБЕГУ - перевод на Немецком

laufe
ходить
бежать
идти
работать
бегать
бег
пойти
пешком
запустить
продвигается
renne
гонка
бежать
бегать
скачки
забег
расы
соревнования
заезд
беге
бегом
fliehe
бежать
убегать
сбежать
уйти
скрыться
покинуть
спастись
побега
спасающихся бегством
gehe
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
Flucht
побег
бегство
бежать
сбежать
ругается
убежать
los
идти
лос
ехать
вперед
бежать
дело
жребий
пора
так
билет

Примеры использования Побегу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Завтра с утреца пораньше побегу за Дихлофосом!
Morgen ab morgen renne ich Dichlorvos früh nach!
Я был министром, я никуда не побегу.
Ich war Minister, ich flüchte nirgendwohin.
Что подтолкнуло ее к побегу?
Was trieb sie zum Fortlaufen?
Это подготовило его к побегу из гробницы, куда я его заточила.
Es hat ihn auf die Flucht aus der Gruft, in der ich ihn gesteckt habe, vorbereitet.
пора искать другие варианты я побегу.
Optionen in Betracht ziehen. Ich muss los.
И сказал Ахимаас: пусть так, но я побегу. И сказал ему Иоав:
Wie wenn ich liefe? Er sprach zu ihm:
Когда я пригрозила, что побегу голой через лагерь, крича, что он пытался изнасиловать жену легата.
Nachdem ich drohte, nackt durchs Lager zu laufen und zu rufen:" Er vergriff sich an der Frau des Legaten.
Вы содействовали побегу, мистер Бэгвел,
Sie haben bei einer Flucht geholfen, Mr. Bagwell.
срочные проблемы в семье и побегу в изолятор, пока луна не взошла.
es einen Notfall in der Familie gibt und runter ins Isolierzimmer abzischen, bevor der Mond rauskommt.
клингоны атакуют, я побегу и спрячусь.
sie auf mich nicht zählen können, dass ich rennen und mich verstecken werde, wenn die Klingonen angreifen.
У меня не будет приступа паники, из-за которого я побегу покупать пончик.
Ich werde nicht in Panik geraten und los rennen, um mir einen Donut zu kaufen.
Видишь, вот мы где, хах, содержим заключенных, склонных к побегу, прежде чем покончить с ними.
Hier werden die… Häftlinge festgehalten, die zum Flüchten neigen, bevor wir mit ihnen fertig sind.
Жив Господь! Побегу я за ним, и возьму у него что-нибудь.
ich will ihm nachlaufen und etwas von ihm nehmen.
А теперь я побежала, пока хорошая карма не истекла.
Jetzt gehe ich, bevor mir mein Glück ausgeht.
Я побежала.
Ich gehe.
Они побежали на север.
Sie liefen nach Norden.
Я побежал к нему.
Ich rannte zu ihm hin.
Я побежал к матери.
Ich rannte zu meiner Mutter.
Она увидела тебя и побежала, будто увидела дьявола.
Sie sah dich und sie rannte, als hätte sie einen Teufel gesehen.
И побежали Израильтяне от Филистимлян, и падали пораженные на горе Гелвуе.
Und die von Israel flohen vor den Philistern und fielen erschlagen auf dem Gebirge Gilboa.
Результатов: 44, Время: 0.0955

Побегу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий