ПОГОВОРИТ - перевод на Немецком

reden
поговорить
разговаривать
разговор
общаться
болтать
побеседовать
обсудить
речи
переговорить
рассказать
spricht
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
redet
поговорить
разговаривать
разговор
общаться
болтать
побеседовать
обсудить
речи
переговорить
рассказать
sprechen
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить

Примеры использования Поговорит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Пусть один из афганцев с ними поговорит.
Einer von der ANA soll mit ihnen reden.
Особенно, если поговорит с Брайсом.
Besonders, wenn er mit Bryce spricht.
Ладно, кто-нибудь со Среднего Запада поговорит с ней.
Jemand aus dem Mittleren Westen redet mit ihr.
Отец, сейчас директор поговорит с тобой.
Papa, der Herr Direktor möchte dich sprechen.
Тогда пусть Уилсон поговорит с мужем.
Dann lassen Sie Wilson mit dem Ehemann reden.
Если с ним никто не поговорит, это разорвет его.
Wenn niemand mit ihm redet, wird es ihn zerreißen.
Может быть, он поговорит с вами.
Vielleicht redet er ja mit dir.
когда Пиллар с ними поговорит.
sobald Pillar mit ihnen redet.
Итак, кто туда зайдет и поговорит с ним?
Also… Wer geht da rein und redet mit ihm?
И я думала, что именно ты будешь тем мужчиной, который поговорит с ним.
Ich dachte, du bist ein Mann und redest mit ihm.
Церковь поговорит с копами, копы посмотрят на это.
Die Kirche sagt es den Cops, und die Cops stellen Nachforschungen an.
Нет, но Лэндри поговорит со своими информаторами, может они что знают.
Nein, aber Landy befragt seine Informanten um zu sehen, was sie wissen.
Может, он поговорит еще с парочкой японских туристов.
Vielleicht quatscht er noch ein paar japanische Touristen an.
Лучше Джерри с ней поговорит.
Jerry soll es ihr sagen.
Ну тогда он поговорит со мной.
Nun, dann soll er mit mir darüber reden.
Со мной поговорит.
Mit mir wird sie reden.
Так иди к Куперу, пусть поговорит с прокурором.
Dann gehen Sie zu Cooper und bitten ihn, mit dem Bundesstaatsanwalt zu reden.
Он сказал, что поговорит с тобой насчет работы в твоем ночном клубе.
Tommy wollte… Tommy sagte, er wolle mit dir über einen Job im Nachtclub reden.
Даже если он поговорит с Дэшиэллем, почему ты считаешь,
Selbst wenn er mit Dashiell spricht, was lässt dich glauben,
пусть сперва откроет, а после подойдет и поговорит со мной.
dann erst kann er zu mir kommen und mit mir reden.
Результатов: 59, Время: 0.1507

Поговорит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий