ПОДОЙДЕТ - перевод на Немецком

passt
соответствовать
подходят
поместиться
совпадают
вписываются
влезут
смотрите
умещаются
приспосабливать
пас
kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
ist gut
geht
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
eignet sich
подходят
пригодны
предназначены
geeignet
подходит
подходящие
пригодны
предназначен
приспособлены
соответствующий
годится
perfekt
отлично
прекрасно
совершенство
превосходно
безупречно
великолепно
замечательно
идеален
совершенна
идеально подходит
passen
соответствовать
подходят
поместиться
совпадают
вписываются
влезут
смотрите
умещаются
приспосабливать
пас
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
wäre gut

Примеры использования Подойдет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Пусть подойдет к тебе.
Lass sie zu dir kommen.
Она подойдет вам, по крайней мере, пока мы не подыщем что-нибудь получше.
Sie sollte Ihnen passen, zumindest bis wir Ihnen etwas Besseres finden können.
Я подумал, что это подойдет для конца передачи.
Das wäre gut für den Abschluss.
Мой телохранитель сейчас подойдет.
Mein Bodyguard kommt gleich.
Давай" Зэгнат"." Зэгнат" подойдет.
Nusskrokant?- Nusskrokant ist gut.
Чтобы вы нашли мне ткань для шляпки, которая подойдет к этому платью.
Besorgen Sie mir einen Stoff, der zu meinem Kleid passt.
Boner" не подойдет?
Bumsen" geht nicht?
Я ждал, что в любой момент подойдет полиция и арестует нас.
Ich rechnete jeden Moment damit, dass die Polizei kommen und uns verhaften würde.
И если пообещать ей, что одежда подойдет.
Und wenn man ihr versprechen kann, dass die Sachen passen.
Да. Вы правы. Это подойдет.
Ja, die wäre gut.
Я думал Шинвел подойдет на урок.
Ich dachte, Shinwell kommt für eine Unterrichtsstunde.
Дакота номер два подойдет.
Dakota Nummer 2 ist gut!
Ну-ка, давай посмотрим, подойдет ли это.
Lass uns schauen ob es passt.
Нет, я скажу тебе, что подойдет.
Ich sage dir, was geht.
И ты думаешь, она мне подойдет?
Und du glaubst, sie wäre gut für mich?
Через пару минут подойдет поезд.
Der Zug kommt in ein paar Minuten.
Сюда она не подойдет.
Hier passt es gar nicht.
Все, что южнее экватора подойдет.
Alles südlich vom Äquator ist gut.
Для кухни… я бы сказал, что подойдет эта.
Also für die Küche. Ich würde sagen, das wäre gut.
Доктор Штраус сейчас подойдет.
Dr. Strauss kommt gleich.
Результатов: 216, Время: 0.1293

Подойдет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий