ПОДОРВАТЬ - перевод на Немецком

Untergraben
подорвать
подрывают
разрушить
schwächen
слабость
ослабить
недостатки
слабые места
слабые стороны
уязвимость
подорвать
unterminieren
подорвет
подрываем
Untergräbt
подорвать
подрывают
разрушить
zu sprengen
взорвать
подорвать
zerstören
уничтожать
разрушать
уничтожения
испортить
погубить
сломать
разбить
рушат
in die Luft zu jagen
взорвать
подорвать

Примеры использования Подорвать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Кроме того, либерализация финансового рынка может подорвать способность стран, приобрести еще один набор знаний,
Zudem kann die Liberalisierung der Finanzmärkte die Fähigkeit von Ländern untergraben, eine Reihe anderer, für ihre Entwicklung unverzichtbarer Fertigkeiten zu erwerben:
Подорвать силу Гоаулдов, заставить их воевать между собой…
Die Macht der Goa'uld schwächen, sie sich gegenseitig bekämpfen lassen,…
Эта динамика может увеличить уровни неравенства и подорвать демократию, из-за отсутствия рычагов, которые правительства- гораздо
Diese Dynamik kann den Grad der Ungleichheit steigern und die Demokratie untergraben, weil die Regierungen wenig Einfluss auf institutionelle Anleger haben-
Действительно, такие реформы могут даже подорвать традиционные права и принятые обязательства, работавшие среди общин на протяжении многих поколений.
Tatsächlich können diese Reformen sogar die über viele Generationen entstandenen traditionellen Rechte und landesüblichen Verpflichtungen untergraben.
Более того, массовые экономические неурядицы могут подорвать сплоченность правящей элиты и сделать ее более уязвимой в политическом плане.
Darüber hinaus könnten massive wirtschaftliche Verwerfungen den Zusammenhalt unter den regierenden Eliten zerstören und sie politisch verletzbarer machen.
которые могут вызвать беспорядочное разрешение дисбаланса и подорвать экономический рост.
die eine ungeordnete Auflösung der Ungleichgewichte auslösen und das Wirtschaftswachstum untergraben könnten.
пропорциональность, могут также подорвать легитимность.
Verhältnismäßigkeit können die Legitimität ebenfalls zerstören.
Дальнейшее промедление может также привести к вспышке насилия в Косово и подорвать международную поддержку независимости.
Weitere Verzögerungen könnten auch Gewaltausbrüche im Kosovo provozieren und die internationale Unterstützung für die Unabhängigkeit untergraben.
органов местного самоуправления могут подорвать усилия по поддержке экономического роста.
strukturelle Schwächen im Finanzsektor und in den Lokalverwaltungen die Bemühungen untergraben, das Wachstum zu schützen.
что вы находились под влиянием инопланетян которые пытались свергнуть правительство и подорвать власть президента.
Sie dem einfluss Außerirdischer ausgesetzt waren, die unsere Regierung stürzen und die Autorität des Präsidenten untergraben wollen.
независимо направленные или нет, могут подорвать единодушие внутри Ирана в отношении развития ядерной программы, очень малы.
Sanktionen- ob zielgerichtet oder nicht- den Konsens im Iran zugunsten des Nuklearprogramms untergraben können, sind gering.
Ханна- их источник, то могу полностью подорвать ее показания.
Ich kann ihr Zeugnis völlig untergraben.
коммерческие авиакомпании ориентируются на самых различных факторов, которые могут подорвать опыт полета пассажиров.
kommerzielle Fluggesellschaften durch eine Vielzahl von Faktoren geführt werden, die Flugerfahrung können Passagiere untergraben.
крупная реформа может подорвать политическую стабильность и помешать экономическому развитию.
wirtschaftliche Entwicklung untergraben könne.
который может серьезно подорвать коммунистический уклад.
das die kommunistische Ordnung ernsthaft untergraben könne.
Теплые международные объятия могут только подорвать возможность переговоров об улучшении взаимоотношений между Сербией
Eine herzliche internationale Umarmung unterminiert unter Umständen nur die Möglichkeit abschließender Regelungen zwischen Serbien
Такие вопросы будут рассматриваться лишь как попытка подорвать суверенность государства или продать страны иностранным неолиберальным капиталистам.
Solche Fragen werden nur als Versuch gewertet, die nationale Souveränität zu untergraben oder das Land an ausländische neoliberale Kapitalisten zu verraten.
Хотя США стремятся подорвать эти усилия, британское решение напоминает нам о том,
Auch wenn die USA bemüht sind, diese Bemühungen zu untergraben- die britische Gerichtsentscheidung erinnert uns,
Недовольный, однако, стремлениями двора подорвать независимость судейского звания,
Aus Unzufriedenheit über das Bestreben des Hofs, die Unabhängigkeit des Richterstandes zu untergraben, verzichtete Atkyns 1679 auf seinen Sitz im Gerichtshof
Европа часто действовали, чтобы подорвать региональную интеграцию,
um die regionale Integration zu untergraben, von der sie annahmen, dass sie ihre Rollen
Результатов: 103, Время: 0.2634

Подорвать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий