ПОДХОДОВ - перевод на Немецком

Ansätze
подход
Herangehensweisen
подходы
Ansätzen
подход

Примеры использования Подходов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
направление символов переменной и позволяет гибридных подходов, так что вы можете войти в символы,
die Richtung der Zeichen ist variabel und hybride Ansätze ermöglicht, damit die Zeichen können Sie sich einloggen,
построенное на основании результатов различных аналитических подходов.
Denken viele Teileinsichten bieten, die auf unterschiedlichen analytischen Ansätzen basieren.
этики, подходов к международной политике
der Ethik, der Ansätze in der internationalen Politik
началу 1980- х годов, отличаются синтезом« западного» и« восточного» подходов к живописи- почти« английским» аристократическим аскетизмом языка,
Anfang der 80er Jahre zeichnen sich durch die Synthese von„westlichen“ und„östlichen“ Ansätzen zur bildnerischen Kunst aus- fast„englische“ aristokratische Askese,
разработки конкретных мер и подходов к решению национальных приоритетных задач, связанных с проблемами семьи.
konkrete Maßnahmen und Konzepte zur Berücksichtigung einzelstaatlicher Prioritäten auf dem Gebiet der Familienpolitik auszuarbeiten.
Есть много путей подхода к функциям человеческого мозга.
Es gibt verschiedene Ansätze, die Funktionen des Gehirns zu untersuchen.
Существует два основных подхода, как вырастить или построить такой лес.
Es gibt zwei grundsätzliche Ansätze, so einen Wald zu züchten oder zu bauen.
Новый подход к ядерной космологии.
Neue Ansätze der Nuklearosmologie.
Необходимы новые подходы, такие как партнерство между государственными научно-исследовательскими учреждениями
Es bedarf neuer Ansätze wie etwa Partnerschaften zwischen öffentlichen Forschungsinstituten
Ни тот, ни другой подходы не приводят к хорошим результатам.
Zu guten Ergebnissen führt allerdings keiner dieser Ansätze.
Новый подход к ядерной космологии.
Neue Ansätze der Nuklearkosmologie.
Другие возможные подходы находятся также в стадии рассмотрения.
Auch andere mögliche Ansätze werden in Betracht gezogen.
Подобные антинаучные подходы, затронули не только политический климат,
Diese antiwissenschaftlichen Ansätze haben nicht nur die Klimapolitik beeinflusst,
Нам нужен новый капитал и новые подходы к управлению в банковской системе.
Wir brauchen im Bankensystem neues Kapital und neue Ansätze beim Management.
Нам нужны новые средства и новые подходы.
Wir brauchen neue Werkzeuge und Ansätze.
Мембранные технологии может предоставить альтернативные энергии ниже подходы к воздуха разделения.
Membran-Technologien bieten alternative, energieärmeren Ansätze zur Trennung der Luft.
В ответ на критические возражения были разработаны новые подходы к обоснованию закона.
Als Antwort auf kritische Einwände wurden neuere Ansätze zur Begründung des Gesetzes entwickelt.
Есть два возможных подхода.
Es gibt zwei mögliche Ansätze.
В связи с этим китайские компании начали вырабатывать собственные уникальные подходы к подобным инновациям.
Daher entwickeln die Unternehmen unverwechselbar chinesische Ansätze in Bezug auf derartige Innovationen.
образования мы использовали три разных подхода.
haben wir drei verschiedene Ansätze gewählt um Design und Bildung zusammenzubringen.
Результатов: 48, Время: 0.0648

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий