ПОЛЮБИТ - перевод на Немецком

liebt
любить
обожают
дорогие
нравится
любовь
близких
в восторге
влюблены
любимых
mag
возможно
нравится
любят
могут
хотите
обожают
lieben
любить
обожают
дорогие
нравится
любовь
близких
в восторге
влюблены
любимых
verliebt sich
влюбляются
полюбили
влюблены

Примеры использования Полюбит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Может именно тогда она меня полюбит, но будет слишком поздно, и это будет моя месть.
Vielleicht liebt sie mich dann. Aber dann ist es zu spät, meine Rache.
дети полюбит оно.
Kinder mag es.
самые новые продукты промотирования, такие же высокомарочные с минимальными ценами и доверить вам полюбит они.
die gleiche hohe Qualität mit niedrigsten Preisen zur Verfügung und Ihnen zu vertrauen mag sie.
она никогда не полюбит меня. А я верю, что брак должен быть основан на любви.
könnte mich nie lieben, und ich glaube, eine Ehe sollte auf Liebe gegründet sein.
Деленн не любит вас так, как вы ее, и никогда не полюбит.
DeIenn liebt Sie nicht, wie Sie sie lieben, und das wird sie nie.
Ты должна быть счастлива от того, что у тебя есть я, кто еще полюбит тебя?
Du hattest Glück mit mir. Wer sonst würde dich lieben?
Потом ты оставляешь надежду, что кто-нибудь тебя когда-нибудь полюбит, идешь купить пирог в Мэри Калледерс
Dann gibt man auf, dass einen jemals jemand lieben wird, fährt zu Marie Callender's, kauft einen Kuchen
она никогда не полюбит соседку, не понимая,
sie ihre Nachbarin niemals lieben würde, wobei ihr jedoch entging,
Проблема в том, Нейтан, если она полюбит тебя, то будет подвергать свою жизнь опасности из-за тебя, а мы не можем этого позволить.
Denn wenn sie in dich verliebt ist, Nathan, wird sie Risiken für dich eingehen und das darf nicht sein..
все о чем я могу думать… никто никогда меня не полюбит.
mich niemals mehr jemand lieben wird.
это еще не значит, что он полюбит тебя в ответ.
heißt das nicht, dass du dafür Liebe bekommst.
Катрина никогда не полюбит тебя.
Katrina dich nie lieben würde.
А то, что тебе самой не нравится в себе, он полюбит больше всего.
Eingeschlossen die Dinge, die sogar du nicht an dir magst. Diese werden die Dinge sein, die er am liebsten mag.
ТМ: Во время перехода моя мама очень переживала, кто полюбит меня таким, какой я есть.
TM: Die größte Sorge meiner Mutter nach der Umwandlung war, wer mich so lieben würde wie ich war.
Однажды, я встречу кого-то еще, того, кто полюбит меня так, как я этого заслуживаю
Weißt du was? Irgendwann treffe ich jemanden, der mich liebt, wie ich es verdiene. Dann wird dir klar,
И гамер в вас полюбит как ваше Виндовс 10 сынкс прибора с Сбокс Ливе,
Und der Gamer in Ihnen liebt, wie Ihr Windows 10 Gerät syncs mit Xbox Live,
следуйте за мной,( тогда) полюбит вас Аллах и простит вам ваши грехи»-
so folgt mir. Lieben wird euch Allah
Она пока не полюбила тебя, и возможно, так и не полюбит..
Sie muss dich noch nicht lieben und vielleicht wird sie es nicht.
Дети полюбят его.
Kinder lieben es.
Я так хочу тебя полюбить, но ты просто не даешь такой возможности.
Ich will dich ja wirklich mögen, aber du lässt mich einfach nicht.
Результатов: 47, Время: 0.3156

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий