ПОСТА - перевод на Немецком

Fasten
пост
поститься
голодает
Amt
пост
должность
управление
офис
бюро
службу
служение
УСВН
полномочия
Post
почта
пост
письмо
почтовый
Posten
пост
должность
место
работу
публиковать
запостить
выложить
Beitrag
вклад
написать
пост
статья
сообщение
Fastens
пост
поститься
голодает
Ämter
пост
должность
управление
офис
бюро
службу
служение
УСВН
полномочия
als
когда
чем
как
будучи
в качестве
считать
Posta

Примеры использования Поста на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я хотел бы иметь возможность поставить свои реальные чувства по поводу этого поста на слова, но это' так близко,
Ich wünschte, ich fähig sein könnte meine tatsächlichen Gefühle über diesen Beitrag zu Worte zu fassen, aber dieses' so nah
сей род не может выйти иначе, как от молитвы и поста.
Diese Art kann mit nichts ausfahren denn durch Beten und Fasten.
Если после уничтожения генерала Гривуса он не сложит полномочия, его нужно сместить с поста.
Wenn er seine Sondervollmachten nach der Vernichtung von Grievous… nicht wieder aufgibt… dann sollte er von seinem Amt entbunden werden.
Агент Сэмюэлс будет сидеть на скамейке, 30 метров выше от вашего поста у точки перехвата.
Agent Samuels wird auf einer Bank 30 Meter weg von Ihrem Posten am Abfangpunkt sitzen.
скажи:" Я дала Милостивому обет поста и не буду говорить сегодня с человеком!
so sprich:"Ich habe Dem Allgnade Erweisenden ein Fasten gelobt, deshalb werde ich heute mit keinem Menschen sprechen!
Сэр, я пришел к вам сегодня с прошением об отставке с поста премьер-министра.
Sir… ich habe um eine Audienz gebeten, um Ihnen meinen Rücktritt vom Amt des Premierministers anzubieten.
Подразделение для строевых церемоний принимает заявки для Почетного Караула у гроба инспектора Флинна и поста с машинами у его дома.
Die Zeremonieneinheit nimmt Anmeldungen als Träger für Officer Flynns Sarg an und Einsatzwagen an seinem Haus.
мы не должны посылать их подальше поста.
wir müssen nicht wegschicken Fasten.
он решил уйти с поста премьер-министра.
als er beschloss, vom Amt des Premierministers zurückzutreten.
Остальные четыре поста, вероятно, будут распределены в рамках пакетной сделки,
Die anderen vier Ämter werden wahrscheinlich in Form eines Pauschalpakets vergeben,
было один раз три дня поста в месяц Тевет.
es gab einmal 3 Tage Fasten Monat Tewet.
Но если человека ты увидишь, Скажи:" Я Милосердному дала обет поста, И говорить сегодня я ни с кем не буду!
Und solltest du einen der Menschen sehen, so sprich:"Ich habe Dem Allgnade Erweisenden ein Fasten gelobt, deshalb werde ich heute mit keinem Menschen sprechen!
Во время этого поста он уже прошел с первого выпуска до третьей итерации третьего крупного релиза V1. 3c.
Zum Zeitpunkt dieses Beitrags ist es bereits von der ersten Veröffentlichung zur dritten Iteration der dritten Hauptversion(V1.3c) gegangen.
Если она уйдет с поста самостоятельно, то у нас не будет причины привлекать прессу.
Wenn sie von allein zurücktritt, gibt es keinen Grund, die Presse einzuweihen.
он снял Фрэнка Рейгана с поста Комиссара полиции.
er Frank Reagan aus dem Amt als Polizei-Commissioner enthebt.
Но позвольте заверить вас, что я не просто подготовлен для этого поста… Я был рожден, чтобы его занять.
Aber lassen Sie mich Ihnen versichern, ich bin nicht nur für diese Position vorbereitet… ich wurde dafür geboren.
в том же году после его ухода с поста заместителя председателя Национального председателя ХДС был избран почетным председателем ХДС.
Ehrenbürger von Berlin und von Homburg im Saarland sowie im gleichen Jahr, nach seinem Ausscheiden aus dem Amt des stellvertretenden Bundesvorsitzenden, Ehrenvorsitzender der CDU.
Только вы должны сделать, это просто загрузить APK из 4appsapk Ссылка в конце поста.
Nur müssen Sie den Download ist nicht nur apk von 4appsapk Link am Ende der Post.
он обещает подать в отставку с поста председателя СПП, его партия автоматически« включится» во власть и все быстро забудется.
ohne Rücksicht auf seine Versprechungen, dass er in diesem Fall vom Amt des Parteivorsitzenden zurücktreten würde.
Вы можете видеть в том, что новая часть этого поста.
Sie können sehen, in dem, was von diesem Post New Teil ist.
Результатов: 67, Время: 0.0871

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий