ПОХВАСТАТЬСЯ - перевод на Немецком

rühmen
похвастаться
хвалиться
восхвалю
angeben
указание
указывать
хвастаться
задать
определить
задание
выбор
prahlen
хвастаться
behaupten
сказать
претендовать
утверждают
говорят
заявляют
уверяют
считают
предполагают
похвастаться
притворяться
sagen
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
bietet
предлагаем
обеспечивают
предоставить
дать
открывается
verfügen
иметь
распоряжаться
есть
обладают
располагают
оснащены
владеют
оборудованы
властны

Примеры использования Похвастаться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Дай угадаю- ты выиграл Тестостерон 500 и приехал похвастаться.
Lassen Sie mich raten, Sie haben den Testosteron 500 gewonnen und sind hier, um zu prahlen.
Сколько человек на земном шаре могут этим похвастаться, мистер Лоран?
Wie viele Menschen auf der Erde können das von sich sagen, Mr. Laurent?
И сколько же дворецких может похвастаться этим?
Wie viele Butler können das von sich behaupten?
Но Он не творит чудеса, просто, чтобы похвастаться.
Aber Er vollbringt keine Wunder, nur um anzugeben.
Мне теперь есть чем похвастаться.
Ich werde damit angeben.
Вы сможете его посмотреть раньше остальных и потом похвастаться.
Dann bekommt ihr die DVD vor allen anderen. Das könnt ihr denen dann vorhalten.
Сколь многие из нас могут похвастаться этим?
Wer kann das schon von sich sagen?
Играем на право похвастаться.
Wir spielen um das Recht des Prahlens.
Европе могут похвастаться тем же?
Europa können das schon von sich behaupten?
российский президент Владимир Путин любит похвастаться своим родным городом.
der russische Präsident Wladimir Putin seine Heimatstadt gerne vorzeigt.
Такой памятью я не могу похвастаться.
Mit solch einem Gedächtnis kann ich nicht aufwarten.
Ни при чем! Просто забыл похвастаться!
Ich habe nur vorher vergessen, damit anzugeben!
силу убеждения или хотите похвастаться?
Überzeugungskraft oder möchten sich rühmen?
Хотя я не Могу похвастаться большиМ ораторскиМ искусствоМ, но я был бы счастлив представить,
Auch wenn ich mich keines großartigen rednerischen Talentes rühmen kann, würde ich mich glücklich schätzen,
Существует вероятность того, что один из двух из них просто может похвастаться, но это невозможно себе представить,
Es besteht die Möglichkeit, die eine der zwei von ihnen nur rühmen kann, aber es ist unmöglich,
она увидит единственное, чем я могу похвастаться.
wird sie die einzige Sache sehen, mit der ich angeben kann.
Мы можем похвастаться перед парнями о некой легендарной троице из Кливленда, и молиться, что жена никогда не узнает.
Wir können bei den Jungs über legendäre Triple in Cleveland prahlen und beten, dass die Frau es nie herausfindet.
я сноб и хочу похвастаться оригиналом.
ich ein Snob bin und mit einem Original angeben will.
который может похвастаться рождаемости на высоком уровне.
der Fruchtbarkeit in der höchstmöglichen rühmen kann.
Да, а плохая новость в том, что я не могу никому похвастаться о своем героизме.
Ja,… die schlechte Nachricht ist, ich kann bei niemand mit meinen Heldentaten prahlen.
Результатов: 68, Время: 0.2272

Похвастаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий