VERFÜGEN - перевод на Русском

иметь
haben
verfügen
besitzen
aufweisen
распоряжаться
verfügen
имеют
haben
verfügen
besitzen
aufweisen
есть
haben
es gibt
ist
werden
essen
etwas
besitzt
verfügt
noch
steht
обладают
haben
besitzen
verfügen
aufweisen
располагают
verfügen
оснащены
ausgestattet
verfügen
ausgerüstet
владеют
besitzen
gehört
verfügen
haben
beherrschen
оборудованы
ausgestattet
verfügen
ausgerüstet
eingerichtet
ausgestattet mit
властны
macht
verfügen
имеет
haben
verfügen
besitzen
aufweisen
имеющих
haben
verfügen
besitzen
aufweisen
обладающие
располагать
располагаем
владели
распорядятся
verfügen

Примеры использования Verfügen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Alle Junior Suiten verfügen über eine Klimaanlage und sind geräumig und einladend.
Все полулюксы оснащены кондиционерами, они просторны и приветливы.
Zwerge verfügen über eine große Auswahl an Infanterie mit diversen Sonderregeln.
Гномы располагают широким выбором пехоты с разнообразными свойствами.
Traditionelle Monarchen verfügen weiterhin über eine breite Machtfülle im Hinblick auf Ernennungen und Dekrete.
Традиционные монархи все еще обладают широкими полномочиями назначать и издавать декреты.
Die Apartments verfügen über Sat-TV, kostenfreiem WLAN
Апартаменты оборудованы спутниковым телевидением,
Wir verfügen über die modernsten Technologien im Bereich der Emission von visuellen
У нас есть самые современные технологии в области эмиссии визуальной
Sie verfügen über Stecker, die für die Audiobuchsen an Soundkarten geeignet sind.
Они имеют разъемы, подходящие к гнездам на звуковых платах.
Alle Unterkünfte verfügen über einen Schreibtisch und einen Wasserkocher.
Все номера оснащены письменным столом и чайником.
Gegenstände dieser Art verfügen stets über zufällige Eigenschaften.
Такие предметы всегда обладают случайными свойствами.
Die Zimmer im Palace Inn I-10 East verfügen über einen Sitzbereich mit Kabel-TV.
Номера мотеля Palace Inn I- 10 East располагают гостиной зоной с кабельным телевидением.
Alle Benutzer müssen über Lesezugriff auf alle WMI-Filter verfügen.
Все пользователи должны иметь доступ ко всем фильтрам WMI с правом чтения.
Viele Zimmer verfügen über eine großzügige Terrasse mit Blick aufs Meer.
Многие номера оборудованы просторной террасой с видом на море.
Farbe: verfügen über nach Kundenwunsch Anfrage.
Цвет: есть по словам заказчика запрос.
Diese verfügen über einer hohen biologischen Wertigkeit,
Они имеют высокую биологическую ценность,
Die geräumigen Zimmer im Hotel Ahorn verfügen über Kabel-TV und einen Balkon
Просторные номера отеля Ahorn оснащены кабельным телевидением
Sag: Auch wenn sie über nichts verfügen und nicht begreifen?
Скажи:" Даже тогда, Когда они ничем не обладают, Не разумеют ничего?
Die Leute, die wir suchen, verfügen über mächtige Ressourcen.
Люди, которых мы ищем, располагают мощными ресурсами.
Die Ausbilder verfügen über umfangreiche praktische Erfahrung in den Bereichen Bankwesen, Forensik und Lehre.
Преподавательский состав имеет большой опыт преподавания и работы в банковской системе.
Zertifizierungsstellen müssen über ein Zertifikat verfügen, um Zertifikate ausstellen zu können.
Центры сертификации( ЦС) должны иметь сертификат до того, как они смогут выдавать сертификаты.
Gibt an, ob die angegebenen Benutzer über Schreibberechtigung verfügen.
Указывает, имеют ли указанные пользователи право на запись.
Sie verfügen über Waffen und wissen sie auch zu benutzen.
У них есть оружие, и они смогут его применить.
Результатов: 609, Время: 0.1345

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский