ПОЧВА - перевод на Немецком

Boden
земле
полу
почве
территории
дне
боден
бодена
грунте
снизу
Erde
земле
планете
мира
праха
почву
земные
Böden
земле
полу
почве
территории
дне
боден
бодена
грунте
снизу

Примеры использования Почва на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это хорошо. Это почва.
Das ist gut, bodenständig.
Также может начаться и расточение, если почва растения оказалась гнилой.
Verflüchtigung mag auch dann anfangen, wenn der Boden der Pflanze sich als verdorben erweist.
Так как их число растет, почва снова начинает дышать.
Während ihre Anzahl zunimmt, fängt der Boden wieder an zu atmen und wird lebendig.
Почва побледнел и проклят есть,
Der Boden ist blanchiert
Почва там отличного качества!( Смех)
Der Boden ist sehr gut.(Gelächter)
Реальность такова, что почва очень хорошо поглощает любую вибрацию, и если тоннель будет на глубине ниже определенного уровня,
Es ist tatsächlich so, dass die Erde unglaublich gut Vibrationen absorbieren kann, und wenn der Tunnel erst einmal eine bestimmte Tiefe hat,
Единственное, что вам нужно знать, что моя почва отчаянно нуждаются в аэрации.
Das Einzige, das ihr wissen müsst ist, dass mein Boden verzweifelt eine Belüftung braucht.
которую плантаторы хмеля называют межеванием, почва должна быть хорошо просушенной.
die der Hopfenpflanzer Anrainen nennt, muss der Boden gut abgetrocknet sein.
Почва и дерново очень тяжелые,
Boden- und Grasnarbe sind sehr schwer,
Но вода была в порядке, почва была в порядке,
Aber Boden und Wasser waren in Ordnung, das ergab also keinen Sinn.
Если почва состоит из мелких частиц,
Wenn der Boden aus kleinen Teilen besteht,
Почва очень мягкая, корни в нее проникают легко и быстро.
Der Boden ist sehr weich-- so weich, dass Wurzeln ihn leicht durchdringen können, und das sehr schnell.
Angleworms редко должны быть выполнены с в этих местах, где почва никогда не было откармливали с навозом;
Regenwürmer sind selten mit in diesen Teilen erfüllt werden, wo der Boden war noch nie gemästet mit Mist,
однако загрязнены почва и водные пути.
aber es verseucht den Boden und die Wasserwege.
идет дождь, почва впитывает дождевую воду, и вода исчезает.
bei Regen das Regenwasser in den Boden sickert. Es ist also verschwunden.
Если почва не удерживает воду, мы подмешаем побольше биомассы, водопоглощающие материалы: торф или багассу, так почва сможет удерживать воду и оставаться влажной.
Wenn der Boden kein Wasser aufnehmen kann, mischen wir mehr Biomasse hinzu-- einige wasserabsorbierende Materialien, wie Torf oder Bagasse, sodass der Boden Wasser aufnehmen kann und feucht bleibt.
становится жарко, почва остается влажной.
so bleibt der Boden bei Hitze feucht.
Это представляет собой частицы, которые я нашел в ране на голове- большая часть, почва с места захоронения,
Das hier stellt die Partikel da, die ich in der Kopfwunde gefunden habe… Erde vom Begräbnis hauptsächlich,
поэтому требуется все больше ветпрепаратов; почва теряет свое естественное плодородие поэтому требуется все больше химических удобрений.
also müssen Sie mehr Medikamente einsetzen; die Böden verlieren ihre natürliche Fruchtbarkeit, also müssen Sie mehr chemische Dünger einsetzen.
Для этого уже подготовлена почва в Турции, которая согласилась 6 января принять новый раунд ядерных переговоров между Ираном
Die Bühne ist bereits vorbereitet- in der Türkei, die sich am 6. Januar bereit erklärte, als Gastgeber einer neuen Runde von Nuklearverhandlungen zwischen Iran
Результатов: 96, Время: 0.0553

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий