ПРАКТИЧЕСКИХ - перевод на Немецком

praktischen
практически
фактически
практичный
почти
удобно
буквально
виртуально
на практике
praktische
практически
фактически
практичный
почти
удобно
буквально
виртуально
на практике
praktischer
практически
фактически
практичный
почти
удобно
буквально
виртуально
на практике

Примеры использования Практических на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Но ЕС пострадалоот избытка“ предвидения” и дефицита практических бюджетных мер.
Doch leidet die EU an einem Übermaß an„Visionen“ und einem Mangel an praktischen Haushaltsmaßnahmen.
Подчеркивает желательность изыскания практических путей и средств укрепления Суда с учетом,
Betont, dass es wünschenswert ist, praktische Mittel und Wege zur Stärkung des Gerichtshofs zu finden,
Как это зачастую бывало в прошлом, так это достаточного анализа жизненно важного инградиента- общих ценностей и наличия совместных практических проектов, позволяющих африканским странам действовать совместно.
Wie schon so oft in der Vergangenheit wird die Bedeutung gemeinsamer Werte und praktischer Projekte als Grundlage für die Zusammenarbeit der afrikanischen Staaten nicht in ausreichendem Maß berücksichtigt.
я думаю, что нет причин, практических причин для выживания газет.
es schlussendlich keinen Grund gibt, keinen praktischen Grund, warum Zeitungen überleben sollten.
США достигли практических лимитов доверия кратковременным стимулирующим тратам
Die USA haben die praktische Grenze dessen erreicht, was mit kurzfristigen Konjunkturausgaben zu erreichen ist,
больше информации и практических заданий нас ожидает.
um so mehr Informationen und praktischen Aufgaben stehen uns bevor.
предоставляя широкий спектр информации и практических решений, которые мы вдохновлять будет более зеленым, живущим сегодня.
durch die Bereitstellung einer Vielzahl von Informationen und praktische Lösungen, die wir begeistern wird grünere heute leben.
С точки зрения содержания, предлагаемые программы обучения состоят из теоретической части и интенсивных практических занятий непосредственно на машинах.
Inhaltlich bestehen die Bildungsangebote aus einem theoretischen Teil und intensiven praktischen Übungen direkt an Maschinen.
6023 AMY фирмы Oeser. обязательно проведение практических испытаний по причине большого ассортимента.
Aufgrund der Vielzahl der vorhandenen Qualitäten ist eine praktische Prüfung unbedingt erforderlich.
В Европейском Союзе о ней много говорят, но практических результатов мало.
Über sie wurde in der EU immer viel und gerne geredet, die praktischen Ergebnisse fielen aber dürftig aus.
Интенсивная маска без промывки Богатство маски в практических и быстро спрей подходит для всех.
Intensive Maske ohne Spülung Der Reichtum einer Maske in eine praktische und schnelle Spray eignet sich für alle Haartypen.
рыночные курсы с практических и теоретических занятий.
Markt-Kurse mit praktischen und theoretischen Unterricht.
Внять призыву Франциска- это вопрос не только морали, но и практических действий.
Mit Franziskus' Aufforderung, aktiv zu werden, geht nicht nur eine moralische, sondern auch eine praktische Verpflichtung einher.
Дальнейшее расширение ЕС не может продолжаться без включения в лиссабонский договор многих практических и прагматических элементов.
Die EU-Erweiterung kann ohne die vielen im Vertrag von Lissabon enthaltenen praktischen und pragmatischen Elemente nicht weitergehen.
окружающей среды Тора значительное влияние на многих людей, что никаких практических усилий не получит данного исследования, это сгущенное это духи дистрибьютора.
Umgebung von Tora erhebliche Auswirkungen auf viele Menschen was keine praktische Anstrengung nicht bekommen Diese Studie, diese kondensierte.
Это может включать рассмотрение в Генеральной Ассамблее возможности разработки практических механизмов для оказания помощи жертвам.
Dazu könnte gehören, dass die Generalversammlung die Möglichkeit prüft, praktische Mechanismen zur Gewährung von Hilfe für die Opfer zu schaffen.
она идет путем сравнительных и постепенных практических приспособлений.
eher eine vergleichsweise fortschrittliche praktische Anpassung.
Получение практических знаний поможет во многих ситуациях избежать возбуждения дел об АП,
Praktisches Wissen hilft in vielen Situationen, Fälle von AP zu vermeiden
Четыре практических примера клептографических атак( включая упрощенную атаку SETUP против RSA)
Praktisch können vier spezielle Beispiele kleptographischer Angriffe(incl. eines vereinfachten SETUP-Angriffs gegen RSA)
С подобными техническими проблемами сталкивались предыдущие попытки использования SDR для практических целей, но они не касаются предлагаемого зеленого фонда.
Diese technischen Schwierigkeiten standen schon früheren Versuchen, die SZR praktisch einzusetzen, im Weg, aber für den vorgeschlagenen Grünen Fonds sind sie nicht von Bedeutung.
Результатов: 91, Время: 0.03

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий