ПРЕДВИДЕТЬ - перевод на Немецком

vorhersehen
предвидеть
предсказать
предугадать
предположить
voraussehen
предвидеть
предсказать
предугадать
kommen sehen
предвидеть
предугадать
ahnen
подозревать
отцы
предки
знал
думаете
представляете
предзнаменование
догадаться
праотцы
предвидеть
wissen
знать
известно
знание
узнать
понимаете
в курсе
понятия
ведома
vorherzusehen
предвидеть
предсказать
предугадать
предположить
vorauszusehen
предвидеть
предсказать
предугадать
vorwegnehmen
vorausahnen
antizipieren

Примеры использования Предвидеть на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы обучены предвидеть самый ужасный исход.
Wir sind darauf trainiert, die hässlichsten möglichen Folgen vorherzusehen.
Сэр, не нужно так волноваться. Не было никакой возможности предвидеть это.
Sir, es gab keine Möglichkeit, das vorauszusehen.
Я не могла этого предвидеть.
Das konnte ich nicht vorhersehen.
Но они будут предвидеть, каждый твой шаг.
jeden eurer Schritte vorherzusehen.
Но конечно, невозможно предвидеть все.
Aber natürlich kann man nicht alles vorhersehen.
Легко увидеть трудно предвидеть.
So leicht zu sehen… schwer vorherzusehen.
Он не может предвидеть все обстоятельства.
Er kann die wendung der Dinge nicht vorhersehen.
Даже я не мог предвидеть, что он так изменится.
Nicht mal ich hätte vorhersagen können, dass er sich so wandelt.
И так же невозможно было предвидеть, что они хотели услышать.
Und es war unmöglich zu wissen, was sie hören wollten.
Он не мог предвидеть, что дорога будет размыта?
Er kann einschätzen, ob die Straße unterspült ist?
Помогает предвидеть поведение.
Hilft, das Verhalten vorherzusagen.
Надо было это предвидеть.
Ich hätte es kommen sehen müssen.
Старший рулевой может предвидеть будущее.
Der Quartiermeister kann in die Zukunft sehen.
Сказала, что единственный способ избежать кризис- предвидеть его.
Sie sagt, der einzige Weg, eine Krise zu vermeiden, ist, sie vorwegzunehmen.
Энн не могла этого предвидеть.
Keine Chance, dass Anne das hätte vorausahnen können.
В жизни надо все предвидеть.
Im Leben muss man auf alles gefasst sein.
Никто не мог предвидеть осложнения.
Niemand hätte vorhersagen können das solch eine Komplikation auftritt.
Думаю, мне стоило это предвидеть, да?
Ich denke, das hätte ich kommen sehen müssen, hm?
Я должен был это предвидеть.
Ich hätte das kommen sehen müssen.
Я должен был это предвидеть.
Das hätten wir kommen sehen sollen.
Результатов: 91, Время: 0.1109

Предвидеть на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий