ПРЕДСТАНЕТ - перевод на Немецком

kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
steht
стоять
находятся
есть
сталкиваются
встать
доступны
нравится
расположены
обозначают
остановился
wird
быть
скоро
стать
собираемся
придется
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
als
когда
чем
как
будучи
в качестве
считать

Примеры использования Предстанет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Затем тот, которого выбрали- если мы выберем одного из вас- предстанет перед комиссией, которая должна будет дать разрешение на операцию.
Derjenige, der ausgewahlt wird, wenn einer ausgewahlt werden sollte, kommt vor einen Ausschuss, der den Eingriff bewilligt oder nicht.
которому будет предъявлено обвинение в продаже полностью загруженных коробок Коди, когда он предстанет перед судом в мае 2017 года.
die erste Person werden, die für den Verkauf vollbeladeter Kodi-Boxen angeklagt wird, wenn er im Mai 2017 vor Gericht steht.
До Нас дойдут все его слова[ хвастливые], и он предстанет перед Нами один- одинешенек.
Und Wir erben von ihm das, was er sagt, während er einzeln zu Uns kommt.
кто в День воскресения предстанет[ перед Аллахом] в безопасности?
der am Tag der Auferstehung in Sicherheit kommt.
на небесах и земле, предстанет пред Милостивым только как раб!
das nicht vor Dem Allgnade Erweisenden als Anbeter kommt!
Мекканские многобожники поклялись Аллахом- самой заветной своей клятвой,- что, если перед ними предстанет знамение, непременно уверуют в Коран.
Und sie haben bei Gott ihren eifrigsten Eid geschworen, sie würden, wenn ein Zeichen zu ihnen käme, sicher daran glauben.
когда Ричи предстанет перед судьей, чтобы решить,
Richie vor den Richter tritt, um zu entscheiden,
А что если Михаил предстанет не как человек, а как голый мужчина?
Woher weißt du, dass der Geist ein Erzengel ist? Ist er dir nicht als nackter Mann erschienen?
Для этих- Ад убежищем предстанет- Какая скверная обитель( упокоя)!
Sie sind es, deren Herberge Gahannam sein wird, und schlimm ist das Ende!
разденется догола и предстанет в чем мать родила.
Delores sich nackt auszieht und vor uns steht wie am Tag ihrer Geburt.
Мы находимся у здания федерального суда, где доктор Артур Штраус предстанет перед присяжными по обвинению в похищении.
Wir stehen vor dem Bundesgericht, wo Dr. Arthur Strauss unter dem Vorwurf der Entführung vor die Jury treten wird.
поспит у меня на диване… а утром предстанет перед судом присяжных.
morgen früh kommt er vor die Grand Jury.
мы накажем, а потом он предстанет пред Господом своим, и Он подвергнет его суровому наказанию.
werden wir sicherlich bestrafen;">dann soll er zu seinem Herrn zurückgebracht werden, und Er wird ihn in gräßlicher Weise bestrafen.
Ведь тот, кто обманул, предстанет в День воскресения с тем,
Und wer etwas unterschlägt, der kommt am Tag der Auferstehung mit dem,
Кто предстанет пред Ним с добрыми делами, для того они удесятерятся; а кто предстанет со злыми делами, тому воздастся только соразмерное им: они не будут обижены.
Wer mit einer guten Tat kommt, erhält zehnmal soviel. Und wer mit einer schlechten Tat kommt, dem wird nur gleichviel vergolten. Und ihnen wird dabei nicht Unrecht getan.
Кто предстанет пред Ним с добрыми делами, для того они удесятерятся; а кто предстанет со злыми делами, тому воздастся только соразмерное им:
Wer mit(etwas) Gutem kommt, erhält zehnmal soviel. Und Wer mit einer bösen Tat kommt, dem wird nur gleichviel vergolten,
Предписано вам, когда предстанет к кому-нибудь из вас смерть, если он оставляет добро,
Euch wurde geboten- wenn der Tod bei einem von euch zugegen wird, wenn er Gut hinterläßt,
Тот, который предстанет с добрым деянием, получит нечто лучшее. А если кто предстанет со злым деянием, то ведь творящие зло
Wer Gutes vollbringt, soll Besseres als das erhalten; wer jedoch eine böse Tat vollbringt- jene, die böse Werke tun,
благами мирской жизни и кто в День воскресения предстанет в числе обитателей Ада?
dem WIR Verbrauchsgüter des diesseitigen Lebens gewährten, und er dann am Tag der Auferstehung von den Ausgelieferten sein wird?!
кого Мы наделили преходящими благами мирской жизни и кто в День воскресения предстанет в числе обитателей Ада?
diesseitigen Lebens genießen lassen, der aber am Tag der Auferstehung zu denen gehören wird, die vorgeführt werden?
Результатов: 54, Время: 0.348

Предстанет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий