ПРЕДУПРЕДИЛА - перевод на Немецком

warnte
предупреждать
предостеречь
предупреждение
увещевать
увещаешь
устрашаем
sagte
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
warne
предупреждать
предостеречь
предупреждение
увещевать
увещаешь
устрашаем
für die Warnung
за предупреждение
предупредил
за предостережение

Примеры использования Предупредила на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я предупредила!
Ich warne sie!
Она предупредила, что ты свалишь все на нее.
Sie hat gesagt, du würdest das sagen..
Она бы тебя предупредила.
Die könnte dich vorwarnen.
То-то она нам так помогла, предупредила об ограблении.
Wir haben Ava. Weil sie so hilfreich war und uns vor dem Banküberfall gewarnt hat.
Но она единственная, предупредила нас о теле.
Aber sie war diejenige, die uns den Tipp wegen der Leiche gab.
И дня не проходит, чтоб я не пожалела, что не предупредила вас.
Ich bereue jeden Tag, dass ich euch nicht gewarnt habe.
Аарон сказал, что ты предупредила его насчет газа.
Aaron sagte, dass du ihn vor dem Senfgas gewarnt hast.
Если бы она меня не предупредила, то.
Wenn Sie mich nicht gewarnt hätte.
Спасибо, что хоть в этот раз предупредила.
Danke, für die Vorwarnung, dieses Mal.
Спасибо, что предупредила.
Danke fürs ausplaudern.
Когда Всадник появлялся последний раз, Катрина предупредила нас, что если он найдет свою голову,
Als der Reiter das letzte Mal kam, warnte uns Katrina, dass wenn er seinen Schädel bekommt,
Когда она предупредила того человека держаться подальше от Сэм,
Als sie den Mann warnte, Sam in Ruhe zu lassen,
Он принес мне рацию Эппли, чтобы я предупредила департамент по борьбе с терроризмом… и чтобы они не использовали свои рации.
Er brachte mir Eppleys Funk, damit ich die Anti-Terroreinheit warne, ihre Funkgeräte auszuschalten.
Когда я предупредила создательницу об угрозе выживанию человечества, она решила запереть меня
Als ich meine Erschafferin vor einer Gefahr fürs Überleben der Menschheit warnte, entschied sie sich dazu, mich wegzusperren
Да, дорогая, я хочу чтобы ты предупредила парней что я не смогу играть в субботу.
Ja, Schatz. Du musst den Jungs sagen, dass ich am Samstag nicht spielen kann.
Действительно, Национальная Служба Здравоохранения предупредила, что принимать меньше иммигрантов будет иметь катастрофические последствия,
Der staatliche Gesundheitsdienst National Health Servicehat sogar gewarnt, dass es katastrophal wäre, weniger Zuwanderer aufzunehmen,
Наверное, тебе стоит остаться с мисс Дойл, чтобы она не предупредила Эрин, а я буду контролировать облаву.
Ich schlage vor, Sie setzen sich zu Mrs Doyle, achten darauf, dass sie Erin nicht warnt, und lassen mich die Razzia überwachen.
Если Серена предупредила Блер, она может убедиться
Wenn Serena Blair alarmiert, könnte sie sicherstellen,
Ты бы лучше предупредила докторшу, что… уже не в первый раз жалуются.
Du solltest diese Ärztin vorwarnen. Das ist nicht die erste Beschwerde, die eingereicht wurde.
Но не забывай, что ты не предупредила меня об этом перед тем,-… как мы стали жить вместе.
Aber denk dran, dass du mich nicht gewarnt hast, bevor wir zusammengezogen sind.
Результатов: 62, Время: 0.1701

Предупредила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий