ПРЕКРАЩЕНИЕ - перевод на Немецком

Ende
конец
окончания
завершения
концовку
край
финиш
закончить
исход
финал
отделка
Beendigung
прекращение
окончания
завершения
положить конец
прекратил
Einstellung
параметр
настройка
отношение
установка
позиция
регулировка
опция
прекращения
beenden
покончить
выход
завершение
закончить
прекратить
остановить
завершить
положить конец
закрыть
остановка
Abbruch
слом
отбой
отмена
аварии

Примеры использования Прекращение на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Дейта, похоже, что прекращение энергопередачи не только предотвратило разрушение ядра, но и вернуло время
Data, der Abbruch des Energietransfers hat offenbar nicht nur den Kernbruch verhindert,
Так давайте же поднимем наши бокалы, За прекращение Французской зимы,
Lasst uns die Gläser erheben auf das Ende des französischen Winters
В обмен на прекращение хаоса и насилия, мы предоставим вам деньги,
Im Gegenzug für eine Beendigung von Chaos und Gewalt wrüden wir Ihnen Spesen zahlen,
Для того чтобы противостоять этому давлению ему придется доказать, что прекращение насилия отвечает интересам палестинцев.
Um diesem Druck zu begegnen, muss er zeigen, dass ein Ende der Gewalt im höheren Interesse der Palästinenser liegt.
Вначале для надежды были причины. Вольфовиц убежденно отстаивал списание долгов и прекращение субсидирования сельского хозяйства.
Zunächst gab es Anlass zur Hoffnung: Wolfowitz setzte sich nachdrücklich für den Schuldenerlass und ein Ende der Agrarsubventionen ein.
приватизацию за бесценок, прекращение коллективных трудовых споров и сильное сокращение пенсий.
Notprivatisierungen, die Beendigung von Kollektivverhandlungen und tiefe Einschnitte bei den Renten.
OSL имеет положение о прекращении действий патента, предназначенное для отговаривания пользователей от подачи исков о нарушении патентных прав: 10 Прекращение действий патента.
Die OSL hat eine Kündigungsklausel, die verhindern soll, dass Benutzer Prozesse wegen Patentverletzung anstreben:“10 Termination for Patent Action.
Основные цели правительства- это укрепление экономики и прекращение экономического спада.
Die wesentlichsten Ziele, auf welchen die Regierung gebildet wurde, sind Stärkung der Wirtschaft und Aufhaltung des wirtschaftlichen Falls.
Кроме того, в настоящее время все должно выполняться быстрее, и прекращение работ в связи с плохой погодой стало почти невозможным.
Zudem muss heutzutage alles schnell gehen und die Arbeiten aufgrund schlechten Wetters einzustellen ist fast unmöglich geworden.
Напоминая об ответственности государств за прекращение безнаказанности и судебное преследование лиц,
Daran erinnernd, dass die Staaten Verantwortung dafür tragen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und diejenigen, die für Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit,
Прекращение пассажирского железнодорожного движения между Каринторфом
Die Beendigung des Personenverkehrs zwischen Karintorf und Kirowo-Tschepezk war für
будет рассматривать этот акт как прекращение мирного процесса,
würde diesen Akt zwangsläufig als das Ende des Friedensprozesses betrachten
Отметить, что прекращение транспортировки радиоактивных материалов через территорию малых островных развивающихся государств является конечной целью,
Dass die Einstellung des Transports radioaktiven Materials durch Regionen kleiner Inselentwicklungsländer ein erwünschtes Endziel der kleinen Inselentwicklungsländer
Прекращение насилия также необходимо для улучшения условий жизни и обретения доверия простых палестинцев
Eine Beendigung der Gewalt ist außerdem wichtig, um das Leben der einfachen Palästinenser und Israelis zu verbessern, Vertrauen zwischen ihnen zu schaffen
Такая позиция выразилась, наиболее явно, в постоянном накладывании вето на резолюции Совета Безопасности ООН, направленные на прекращение конфликта, который уже привел к десяткам тысяч жертв.
Diese Haltung hat sich äußerst offensichtlich in wiederholten Vetos gegen die Resolutionen des UN-Sicherheitsrates niedergeschlagen, die auf das Ende eines Konflikts abzielten, der bereits zehntausende von Opfern gefordert hat.
с ним случилось и самое горькое для служащего человека событие-- прекращение восходящего служебного движения.
wo ihn seine Frau verließ, hatte Alexei Alexandrowitsch das Bitterste durchmachen müssen, was es für einen Beamten gibt: das Aufhören der aufsteigenden Bewegung in seiner Laufbahn.
неспособность конгресса принять соглашение по бюджету и возникший в результате так называемый секвестр инициируют всеобщее сокращение на 23% и прекращение многих новых проектов.
im Erzielen einer Budgetvereinbarung, was zu einer so genannten Beschlagnahme führen wird, würde zu 23% generellen Kürzungen sowie einen Stopp zahlreicher neuer Projekte führen.
Суть« шести принципов» К. Аннана- обеспечить прекращение насилия, откуда бы оно ни исходило,
Die Grundlage für die"sechs Grundsätze" von Kofi Annan ist das Ende der Gewalt sicherzustellen,
Прекращение распространение ядерного оружия,
Die Verhinderung der Verbreitung von Atomwaffen,
пустота ума и витала и прекращение мыслей и других движений, было приходом состояния,
die Leere des Mentals und Vitals und der Stillstand der Gedanken und anderer Bewegungen zeichneten den Zustand ab,dem sich das Bewusstsein nach innen in eine tiefe Stille und ein tiefes Schweigen wendet.">
Результатов: 80, Время: 0.1267

Прекращение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий