ПРЕПЯТСТВИЯ - перевод на Немецком

Hindernisse
препятствие
препона
помеха
барьер
преграда
Hürden
барьер
является препятствием
Hindernis
препятствие
препона
помеха
барьер
преграда

Примеры использования Препятствия на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Несмотря на все препятствия, Фридрих добрался до Боденского озера в сентябре 1212 года.
Trotz aller Probleme erreichte Friedrich im September 1212 den Bodensee.
Преодолеть препятствия при выполнении трюков.
Überwinden die Hindernisse während der Durchführung Tricks.
Эти препятствия к развитию страны становились хуже с течением времени.
Diese Handicaps für die Entwicklung des Landes verstärkten sich im Laufe der Zeit.
Преодолеть препятствия при выполнении трюков.
Überwinden die Hindernisse während der Durchführung Tricks.
Препятствия разработке программ.
Behinderung bei der Softwareentwicklung.
Есть также практические препятствия.
Es hat auch einige praktische Hemmschuhe.
Другое же дело-- получение денег-- точно так же встречало препятствия.
Die andere Angelegenheit, der Empfang einer Geldsumme, stieß gleichfalls auf Hindernisse.
Можно здесь посмотреть, где есть препятствия.
Sie können es bei dem Hindernis gut sehen.
Но здесь их поджидают более серьезные препятствия, чем скользкие камни.
Aber es gibt ernstere Probleme als rutschige Felsen, die sie erwarten.
Что, если не было никакого препятствия?
Was, wenn es keinen Stolperstein gibt?
Все, что я хотел сказать что мы убрали все остальные препятствия.
Ich wollte dir nur mitteilen, dass wir sämtliche anderen Hindernisse aus dem Weg geräumt haben.
Нам встретятся блокпосты и препятствия.
Straßensperren und Grenzen.
Дегельминтизация позволяет устранить препятствия здоровому питанию.
Wurmkuren beseitigen ein Hindernis auf dem Weg zu einer gesunden Ernährung.
Иногда можно встретить на пути большие препятствия.
Manchmal stößt man auf viel Widerstand.
Робот оснащен лазерной радиолокационной устройство, которое можно определить препятствия на станции.
Der Roboter ist mit einem Laserradar ausgestattet, der die Hindernisse in der Station identifizieren kann.
Зачем мне прыгать через все эти препятствия? Чтобы в итоге получить такой приз?
Warum sollte ich über all diese Hürden springen und am Ende erwartet mich sowas?
Экономические и политические препятствия, блокирующие глубокую интеграцию,
Die wirtschaftlichen und politischen Hürden, die eine tiefe Integration blockieren,
так это твоя способность преодолевать любые препятствия.
ist, deine Begabung jedes Hindernis zu überwinden.
убрать препятствия, которые мешают им добиваться успеха.
dies zu ändern, die Hürden wegzuschaffen, welche sie am Erfolg hindern.
КИГАЛИ- Для долгосрочного развития страны не существует более серьезного препятствия, чем голод среди детей.
KIGALI- Es gibt kein größeres Hindernis für die langfristige wirtschaftliche Entwicklung eines Landes als die Unterernährung von Kindern.
Результатов: 187, Время: 0.333

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий