ПРИБЫЛ - перевод на Немецком

kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
erreichte
достичь
связаться
добиться
достижения
добраться
дозвониться
доходят
получить
дотянуться
достучаться
ist eingetroffen
da
там
поскольку
здесь
когда
тут
и
тогда
рядом
так
было
hier
здесь
тут
сюда
отсюда
там
рядом
пришел
приехал
держи
traf
встреча
собрание
познакомиться
заседание
увидеться
совещание
встретиться
принять
попасть
постигнет
landete
посадить
приземлиться
оказаться
земле
попадают
сесть
страны
посадку
высадимся
kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
komme
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
kamen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть

Примеры использования Прибыл на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Знаешь, я был в комнате ожидания, но Пол еще не прибыл.
Wissen Sie, ich war im Wartezimmer,… aber Paul ist noch nicht da.
Мистер Лисон прибыл из Оклахомы и не знает города.
Herr Leeson kommt eben aus Oklahoma, Lucy. Er ist fremd in der Stadt.
Он прибыл сюда этой ночью, и спас жизнь Фитца.
Er kam heute her und rettete Fitz das Leben.
Скажите, Великий Нагус прибыл по делу или для развлечения?
Ist der Große Nagus geschäftlich hier oder zum Vergnügen?
Госсекретарь США прибыл.
Der US-Außenminister ist eingetroffen.
Здесь сказано, что ее самолет из Бостона прибыл в 6 часов вечера.
Hier steht, ihr Rückflug von Boston landete gestern um 18.00 Uhr.
Один, из моих кораблей, прибыл с важным грузом.
Eins meiner Schiffe ist da.
Я прибыл из Бостона зацикленный именно на этой чуме.
Ich komme aus Boston, wegen genau dieser Pocken, die auf mir lasten.
Прибыл Солоний.
Solonius kommt.
Я прибыл так быстро,
Ich kam so schnell,
А во вторник с утра ты прибыл с армией?
Doch Dienstag morgens erscheinen Sie hier mit einer ganzen Armee?
Милорд, директор Кренник только что прибыл.
Mein Lord, Direktor Krennic… ist eingetroffen.
Поезд еще не прибыл.
Der Zug ist noch nicht da.
Я прибыл из другого мира… Мира, наполненного магией.
Ich komme aus einem anderen Land, einem Land, wo überall Magie ist.
Этотушастый прибыл из будущего!
Dieser Mann kommt aus der Zukunft!
Мой народ прибыл сюда 1790х годах.
Meine Leute kamen 1790 her.
Он прибыл к нам из Королевской Гавани.
Er kam aus Königsmund zu uns.
Мой спутник еще не прибыл.
Meine Verabredung zum Mittagessen ist noch nicht hier.
Объект прибыл.
Die Probandin ist eingetroffen.
Адвокат прибыл.
Der Anwalt ist da.
Результатов: 414, Время: 0.1106

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий