ПРИЕХАЛА - перевод на Немецком

kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
hier
здесь
тут
сюда
отсюда
там
рядом
пришел
приехал
держи
bin
его
свой
bin hier
da
там
поскольку
здесь
когда
тут
и
тогда
рядом
так
туда
bin hergekommen
gekommen bist
пришел
приехал
прибыли
попал
besuchte
повидаться
увидеться
посетить
навестить
в гости
визитов
прийти
встретиться
проведать
посещения
abholen
забирать
получение
заехать
встретить
подобрать
приехал
kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
kamst
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
komme
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
ist
его
свой
hier bist
war
его
свой
ist hier
bist
его
свой

Примеры использования Приехала на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я приехала по приглашению короля.
Ich kam auf Einladung des Königs.
Я приехала, чтобы ускорить отправку его тела в Гонконг.
Ich bin hier, um seinen Transport nach Hongkong zu beschleunigen.
Я приехала узнать, не передумал ли ты.
Ich bin hergekommen, um zu erfahren, ob du es überdenken würdest.
Слава Богу, ты приехала.
Gott sei Dank bist du hier.
Я сказала, мама приехала.
Ich sagte, Mama ist da.
Я так рад, что ты приехала.
Ich freue mich so, dass du gekommen bist.
Я приехала сразу, как только узнала.
Ich bin sofort los, als ich davon hörte.
Она приехала через пару дней после Алисии.
Sie kam ein paar Tage nach Alicia.
Я приехала за Джоди.
Ich will Jodi abholen.
Я приехала, чтобы помирить отца с теткой.
Ich bin hier, um meinen Vater und meine Tante zu versöhnen.
Дорогая, я приехала не ссориться.
Ich bin nicht hier, um mich zu streiten.
Твоя подружка приехала.
Deine Freundin ist da.
Но я очень рад, что ты приехала.
Ich bin froh, dass du gekommen bist.
Я приехала сюда, не так ли?
Ich bin hier, oder nicht?
Я приехала с твоим другом.
Ich kam mit deinem Freund.
Я приехала за ним.
Ich will ihn abholen.
Я приехала сказать вам, что испытываю чувство глубокого стыда.
Ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass ich mich zutiefst schäme.
Моя скорая еще не приехала.
Mein Krankenwagen ist noch nicht hier.
Да, она приехала.
Ja, Sie ist da.
Не надо было говорить, что ты приехала.
Ich hätte vorher nicht sagen sollen, dass du gekommen bist.
Результатов: 578, Время: 0.3109

Приехала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий