ПРИЗНАЮТ - перевод на Немецком

erkennen
видеть
знать
видно
распознавание
узнаете
понять
признать
распознать
осознать
обнаружить
räumen
помещениях
комнатах
пространствах
очистить
убрать
освободить
покинуть
местах
признают
расчищают
als
когда
чем
как
будучи
в качестве
считать
zugeben
признавать
сказать
согласиться
сознаться
geben zu
признаете
akzeptieren
принимать
признать
смириться
согласиться
согласны
неприемлемо
принятие
erkennt
видеть
знать
видно
распознавание
узнаете
понять
признать
распознать
осознать
обнаружить

Примеры использования Признают на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Государства- участники признают право ребенка на свободу ассоциации
Die Vertragsstaaten erkennen das Recht des Kindes an, sich frei mit anderen zusammenzuschließen
Официальные лица ПНС признают, что некоторые члены Совета находятся в западной Ливии,
Vertreter des Nationalen Übergangsrates räumen ein, dass einige Ratsmitglieder im Westen Libyens ansässig sind,
7% из дворян, проживающих в пределах современных границ Литвы, признают литовский язык родным.
nur noch 27,7% des Adels innerhalb der litauischen Grenzen Litauisch als Muttersprache angaben.
Процентов британцев признают, что наполняют чайник полностью в то время
Der Briten geben zu, dass sie den Wasserkocher zu voll machen,
Все производители, с которыми мы имеем дело, признают ваш счет Watches2U доказательством того,
Alle Hersteller, mit denen wir zu tun haben, erkennen Ihre Watches2U-Rechnung als Nachweis,
Во всех этих случаях люди несколько застенчиво признают, что их уровень понимания оказался гораздо ниже,
In jedem dieser Fälle räumen die Versuchspersonen kleinlaut ein, dass ihr Verständnis einer Fragestellung doch um sehr viel schlechter war
Даже китайские либералы признают, что западные журналисты допустили грубую ошибку в Тибете,
Selbst chinesische Liberale geben zu, dass die westlichen Journalisten in Tibet grobe Fehler gemacht
Только в том случае, если обе стороны признают, что явного победителя нет,
Nur wenn beide Seiten akzeptieren, dass es keinen klaren Sieger gab,
Некоторые признают свою судьбу… а другие делают все,
Manche erkennen ihr Schicksal… und andere tun alles,
Даже сторонники технологии признают, что их компьютерные модели прогнозируют,
Sogar die Befürworter der Technik geben zu, dass an ihren Computermodellen ablesbar ist,
По крайней мере две трети израильтян признают преимущества прочного мира в регионе и предпочли бы двухстороннее соглашение.
Mindestens zwei Drittel der Israelis erkennen den Nutzen, den ein stabiler Friede der Region bringen würde, und bevorzugen eine Zweistaatenlösung.
игра закончена, и они признают, что они проиграли.
das Spiel zu Ende ist und sie akzeptieren, dass sie verloren haben.
Лидеры Китая признают, что их страна для экономического развития нуждается во времени,
Chinas Führung erkennt, dass ihr Land für wirtschaftliche Entwicklung Zeit,
Большинство людей признают, что надлежащее осуществление,
Die meisten Menschen erkennen, dass ordnungsgemäße Ausübung,
Руководители Китая признают, что варианты их политики являются ограниченными:
Chinas Führung erkennt, dass ihre politischen Möglichkeiten begrenzt sind:
профессор Хеллингера, которые признают и что вы встретитесь.
Hellinger, wer und erkennen, dass Sie treffen.
Такой результат все еще возможен- но только если соответствующие стороны признают риски, связанные с выходом Греции из еврозоны.
Ein solches Ergebnis ist immer noch möglich- aber nur, wenn die relevanten Akteure die Risiken im Zusammenhang mit einem Ausscheiden Griechenlands aus der Eurozone erkennen.
Соединенные Штаты и международное сообщество признают ценность иранского сотрудничества.
werden die USA und die internationale Gemeinschaft den Wert einer iranischen Kooperation erkennen.
Они скорее назовут тебя сумасшедшим, чем признают, что я подняла эту машину, или, что я могу расплавить
Sie nennen dich eher verrückt, als zuzugeben, dass ich dein Inneres mit meinen Laseraugen schmelzen kann,
поскольку до сих пор не признают, что Абель- советский гражданин,
sie Abel nicht als Sowjetbürger anerkennen, geschweige denn
Результатов: 134, Время: 0.2514

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий