ANERKENNEN - перевод на Русском

признать
zugeben
anzuerkennen
akzeptieren
eingestehen
einsehen
anerkennung
осознать
erkennen
verstehen
begreifen
merken
bewusst werden
zu realisieren
klar
wissen
einsieht
принять
annehmen
akzeptieren
empfangen
treffen
übernehmen
anerkennen
zu verabschieden
zu ergreifen
annahme
zu erlassen
признание
geständnis
anerkennung
akzeptanz
anerkannt
beichte
gestand
bekenntnis
anerkenntnis
признаем
anerkennen
erkennen an
akzeptieren
zugeben
geben zu
bekennen
eingestehen
признают
erkennen
räumen
als
zugeben
geben zu
akzeptieren
признает
erkennt
zugibt
gibt zu
akzeptiert
ist sich dessen bewusst
räumt
bekennt
würdigt

Примеры использования Anerkennen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Der Hausbesitzer musste das im Haus geborene Kind, ein Mitglied seiner Familie, anerkennen.
Домовладыка должен был признать ребенка, рожденного в рамках дома, членом своей семьи.
Das sollten wir wenigstens anerkennen, aber wir neigen nicht dazu.
По крайней мере, нам следует понимать это, а мы обычно не понимаем..
Wenn sie dich nicht anerkennen, dann erkennen sie mich erst recht nicht an.
Если они не одобрят тебе, то они никогда одобрят мне.
Wir sollten Gregors Abmachung mit Kovar anerkennen, nicht das.
Мы должны уважать уговор Грегора с Коваром, а не это.
Klingt auf manche Art vernünftig. Das muss ich anerkennen.
Признаюсь, кое в чем эта идея мне по душе.
Wissen Sie, sie wollten einmal, dass wir sie anerkennen.
Они однажды просили нас о признании, вы знаете.
Ja, du musst es ihm aber anerkennen.
Да, но надо отдать ему должное.
Verlangt dass die Menschen die euch lehren, diese auch anerkennen und feiern.
И требуйте от своих учителей, чтобы они их признавали и славили.
Du musst das anerkennen.
Ты должна это уважать.
Zunächst sollten wir anerkennen, dass es ohne Einbeziehung der Hamas keine politische Lösung in Palästina geben wird.
Для начала мы должны признать, что политическое урегулирование в Палестине невозможно без подключения к процессу ampquot; Хамасampquot;
Auf der Suche nach Antworten müssen wir zunächst anerkennen, dass sich die Problematik nicht auf gefälschte Arzneimittel beschränkt.
Но в поиске ответов мы прежде всего должны признать, что проблема шире, чем просто подделка лекарств.
Die internationale Gemeinschaft muss anerkennen, dass die Sicherheitsgleichung im Nahen Osten keine einfache, lineare ist,
Международное сообщество должно осознать, что стабилизация безопасности на Ближнем Востоке не просто стабилизация между Израилем
China muss anerkennen, dass hohe Ersparnisse langfristig kein stabiles Wachstum gewährleisten.
Китай должен признать, что высокий уровень сбережений не обеспечит ему стабильного экономического роста в долгосрочной перспективе.
Der Westen muss anerkennen, wo sich Russland auf der geschichtlichen Zeitachse befindet,
Запад должен осознать, где Россия находится на историческом пути,
Ich war so kurz davor, den Park zu eröffnen, dass das Anerkennen deines Bewusstseins meine Träume zerstört hätte.
Открытие парка было столь близко, что признание твоего сознания уничтожило бы мои мечты.
Erstens müssen wir anerkennen, dass wir- als globale Gesellschaft- eine Entscheidung treffen müssen.
Во-первых, мы должны признать, что мы, как глобальное общество, должны сделать выбор.
mit einer Kerze in eine Höhle treten und nur anerkennen, was Sie mit dem Kerzenlicht sehen können.
заходя в пещеру со свечой и только признание того, что вы можете увидеть свечу.
das müssen wir anerkennen und in unser System aufnehmen.
и нам нужно это осознать и включить в наши системы.
Wir anerkennen die dringende Notwendigkeit, die Aufsichts- und Managementprozesse der Vereinten Nationen erheblich zu verbessern.
Мы признаем насущную необходимость в существенном улучшении процессов надзора и управления в Организации Объединенных Наций.
Und wir sollten anerkennen, dass Booths Rückkehr zum FBI bedeutet,
И мы должны признать, что возвращение Бута в ФБР означает,
Результатов: 184, Время: 0.151

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский