Примеры использования Применены на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
-
Colloquial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
которые сейчас могут быть применены к Германии) кажется явно недостаточной, если целью является оказание помощи периферийным странам.
которые вряд ли когда-либо будут применены на практике.
Ограничения могут быть применены только в« определенных особых случаях,
многие новые технологии были разработаны и впервые применены в Соединенных Штатах.
В зависимости от действующего местного законодательства некоторая персональная информация, собираемая компанией Caterpillar, может считаться« конфиденциальной персональной информацией» например, персональная информация, к которой должны быть применены дополнительные меры защиты.
эти параметры будут применены только тогда, когда торрент будет добавлен в группу в диалоге выбора файлов
Эта модель является продуктом собственной разработки, в котором применены передовые технологии ABB
могут быть применены при запорах и болевую точку.
Вы можете выбрать любой( или любые два) из этих параметров, и они будут применены ко всем группам шрифтов.
то они не будут применены пока вы не нажмете кнопку OK в нем. Вы всегда можете игнорировать любые изменения
Нажмите кнопку Автоматически применять шаблон и создавать квоты на существующих и новых вложенных папках.
Шампуни следует применять для животных с особенно чувствительной кожей.
Можно также применить вышеприведенные народные средства.
Его и следует применять для избавления от паразитов.
Применять ядро ухищрений при загрузке.
Не разве ту же логику нельзя применить к вам, мисс Шарп?
Применить ко всем программам и службам.
Мы собираемся применить эту технологию целиком к человеческим телам.
Чтобы применить новый образец слайдов.
Применить изменения.