ПРИСЛУШАТЬСЯ - перевод на Немецком

hören
слышать
слушать
слышно
прислушиваться
выслушивать
узнать
прослушивания
beherzigen
прислушаться
zu lauschen
слушая
прислушаться
подслушивать

Примеры использования Прислушаться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но доказательства говорят нам о другом возможно нам стоит прислушаться.
Aber wenn die Beweise uns eine andere Geschichte erzählen, sollten wir vielleicht zuhören.
Бут, ты должен прислушаться к нему.
Booth, ich glaube, du solltest ihn anhören.
Я говорю, что нам стоит прислушаться.
Ich sage nur, dass wir vielleicht zuhören sollten.
нужно, наконец, прислушаться к своим родителям.
letztendlich den Rat ihrer Eltern zu beherzigen.
Я должен просить тебя прислушаться к своему сердцу.
Du musst tief in dich hinein horchen.
А им стоило прислушаться.
Sie hätten auf mich hören sollen.
я должна прислушаться.
muss ich zuhören.
Повседневные звуки могут оказаться очень интересными, если прислушаться.
Diese alltäglichen Geräusche können sehr interessant sein, wenn Sie aufmerksam sind.
Ты не хочешь прислушаться к отцу. Я своего не слушал.
Du willst nicht auf deinen Vater hören, das tat ich auch nicht,
я должна была прислушаться к тебе.
und ich hätte hören sollen.
может быть, тебе стоит к нему прислушаться.
sie in Schwierigkeiten ist solltest du vielleicht darauf hören.
Продолжение участия США в регионе требует, прислушаться к уроку Холодной Войны: ни одно технологическое решение не обеспечит полную неуязвимость.
Ein anhaltendes US-Engagement in der Region erfordert, dass Amerika die Lehre aus dem Kalten Krieg beherzigt: Keine technologische Lösung schafft völlige Unverwundbarkeit.
Они не могут прислушаться к высшему сонму, и их забрасывают со всех сторон.
So können sie der höchsten führenden Schar(der Engel) nicht zuhören, und sie werden von allen Seiten beworfen.
Мятежные шайтаны не могут прислушаться к тому, что происходит в мире ангелов, и отгоняются со всех сторон.
So können sie der höchsten führenden Schar(der Engel) nicht zuhören, und sie werden von allen Seiten beworfen.
На самом деле, говорят, если замолчать и прислушаться… Вы до сих пор слышите, как он плачет.
Es heißt, wenn man still ist und gut hinhört, kann man ihn noch weinen hören.
Матчинговые рынки предлагают потенциальную возможность совместить предпочтения и прислушаться к нуждам и желаниям принимающего населения и самих беженцев.
Vermittlungsmärkte bieten daher die Chance, diese Vorlieben zusammenzubringen und sowohl die Bedürfnisse der Bevölkerung des Gastlandes als auch auf die Flüchtlinge selbst zu berücksichtigen.
Говорят, если хорошенько прислушаться к ветру, можно услышать голос мальчика,
Man sagt, dass wenn man… dem Wind genau zuhört… man die Stimme eines Jungen hört,
Прислушаться к молчаливому крику нашего общего дома- нашей зараженной и больной планеты.
Und auch die stummen Schreie unseres gemeinsamen Zuhauses zu hören, unserer kranken und verschmutzten Erde.
Они не могут прислушаться к высшему сонму, и их забрасывают со всех сторон.
So können sie der obersten Ratsversammlung nicht lauschen, und sie werden von allen Seiten beworfen.
лучший способ вдохновиться на попытку- это остановиться и прислушаться к чьей-то истории.
umsetzen inspiriert zu werden, anzuhalten und der Geschichte eines anderen zuzuhören.
Результатов: 67, Время: 0.3478

Прислушаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий