ПРИЧИН - перевод на Немецком

Grund
причина
почему
повод
поэтому
цель
оснований
смысла
дне
необходимости
нужды
Ursachen
причина
источник
вызывает
Anlass
повод
событие
случаю
причин
основания
gibt
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
Gründe
причина
почему
повод
поэтому
цель
оснований
смысла
дне
необходимости
нужды
Gründen
причина
почему
повод
поэтому
цель
оснований
смысла
дне
необходимости
нужды
Ursache
причина
источник
вызывает

Примеры использования Причин на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как проблемные низкие реальные ставки зависят от причин своего снижения?
Wie problematisch niedrige Realzinssätze sind, hängt von der Ursache ihres Rückgangs ab?
Ниже перечислены гораздо больше причин для выбора CyberGhost VPN.
Im Folgenden sind viel mehr Ursachen für die Auswahl Cyberghost VPN.
Я не вижу причин для конфликта.
Ich sehe keinen Grund für einen Konflikt.
Топ Пять причин за Nvidia Quadro K600.
Top Fünf Gründe für Nvidia Quadro K600.
влаги или других личных причин.
anderen persönlichen Gründen.
Работы были остановлены до выяснения причин случившегося.
Die Vortriebsarbeiten wurden bis zur Klärung der Ursache eingestellt.
Я могу назвать шесть причин пернициозной анемии
Ich kann sechs Ursachen der perniziösen Anämie aufzählen
У меня нет причин убивать тебя.
Ich habe keinen Grund, dich zu töten.
Топ Семь причин за Samsung i937.
Top Sieben Gründe für Samsung i937.
Британцы с неохотой причисляют себя к европейцам из-за исторических и культурных причин.
Die Briten sind aus historischen und kulturellen Gründen widerstrebende Europäer.
Мы совершенно не знаем его причин.
Wir kennen die Ursache schlicht und einfach nicht.
Примеры причин маленькие волдыри на губах включают.
Beispiele für Ursachen kleine Blasen auf den Lippen umfassen.
У Зетас не было причин убивать его.
Die Zetas hatten keinen Grund ihn zu töten.
Топ Девять причин за Airwell Prime 9.
Top Neun Gründe für Airwell Prime 9.
Среди многих других нелогичных причин.
Einer von vielen weiteren unlogischen Gründen.
Существует целый ряд естественных причин изменения климата.
Es gibt alle möglichen natürlichen Ursachen für den Klimawandel.
У меня нет причин здесь оставаться.
Ich habe keinen Grund, hier zu bleiben.
Топ Семь причин за Sony PSP 2000.
Top Sieben Gründe für Sony PSP 2000.
Потому теория обратного удара имеет, кроме этических причин, также совершенно химическое основание.
Darum hat die Theorie der Vergeltung außer ethischen Gründen auch eine rein chemische Grundlage.
Стало быть, добро вне цепи причин и следствий.
Somit steht das Gute außerhalb der Kette der Ursachen und Folgen.
Результатов: 1199, Время: 0.051

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий