ПРОСЛЕДИЛ - перевод на Немецком

folgte
следовать
идти
следить
пойти
последствия
проследить
следуем
вслед
результат
серий
beschatten
следить
проследить
gefolgt
следует
затем
следил
последующим
за ним
идут
проследил
за ней
следом
а потом

Примеры использования Проследил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я проследил, чтобы в каждой нашей коробке соблюдалась эта пропорция.
Ich habe sichergestellt, dass jede Packung diese Norm geschafft hat..
Он проследил, как я выходил от Марты.
Er ist mir gefolgt, als ich bei Martha war..
Я проследил за твоей матерью до самой Европы.
Ich verfolgte deine Mutter bis nach Europa.
Проследил за телефоном, так?
Sie verfolgten mein Handy, nicht wahr?
Я хотела, чтобы ты проследил, чтобы Рэй Маллен получил свои 23 штуки.
Ich wollte, daß Sie sicherstellen, daß Ray Mullen seine 23 Riesen bekommt.
Бернс, должно быть, узнал и проследил, чтобы этого не произошло.
Burns muss es herausgefunden haben und sorgte dafür, dass das nicht passiert.
Сигел, должно быть, об этом узнал и проследил за ней до сюда.
Siegel muss das herausgefunden haben und ihr hierher gefolgt sein.
хозяин проследил за ним до этого места.
der Besitzer verfolgte ihn bis hierhin.
Хочу, чтобы ты проследил за ней.
Ich will, dass Sie sie verfolgen.
Однажды я проследил за ней. Видел, как она вышла из квартиры в образе незнакомки.
Eines Tages folgte ich ihr, sah sie aus der Wohnung kommen, eine Unbekannte.
Потом это человек сел в лодку, Темпль проследил за ним вдоль берега, где он встретился кое с кем на другой стороне.
Der Mann stieg wieder ins Boot, und Temple folgte ihm am Ufer, wo er sich mit jemandem traf.
Сделал снимок того, как Дерек разговаривал с этой женщиной а затем проследил за ней.
Der Privatermittler machte ein Foto von Derek als er mit dieser Frau sprach und folgte ihr dann zum nächsten Ort.
Эрик- мне, так что я проследил за Рафи до рыболовного магазина.
Eric bezahlte mich, also folgte ich Rafi zum Angelshop.
я уже сказал, я проследил за Коулом Уитфилдом до этого места.
ich Ihnen schon sagte, folgte ich Cole Whitfield hierher.
Этот парень увидел Марси здесь на каникулах, и проследил за ней до школы?
Der Kerl sieht Marcy also hier bei einem Familienurlaub, und folgt ihr dann zur Schule?
Ќа следующее утро€ встал пораньше, проследил за ним от двери… до делового обеда с участием сенатора от штата.
Am nächsten Morgen stehe ich früh auf und verfolge ihn von der Haustür zu einem Lunch-Meeting… mit dem Staatssenator.
Комро проследил источники этих достижений вплоть до переломных открытий,
Comroe verfolgte die Ursprünge dieser Errungenschaften zurück bis zu den wissenschaftlichen Durchbrüchen,
После того, как я проследил Картер до этой чертовой пустыни и попытался ее остановить?
Nachdem ich Carter bis ans Ende der Wüste verfolgt habe, beim Versuch, sie aufzuhalten?
Несколько месяцев назад вы или один из ваших работников столкнулся с мистером Рурком и проследил, чтобы его сотовый перестал функционировать из-за пролитой на него чашки кофе французского способа обжарки.
Vor etlichen Monaten, haben Sie oder jemand ihrer Firma Mr. Rourke angerempelt und dafür gesorgt das sein Mobiltelefon ein jähes ende in einer Tasse Kaffee fand.
Если он только не вообразил моих предков, то он проследил мое, основанное на кастовом принципе прошлое значительно дальше, чем 17 столетие.
Sofern er sich meine Vorfahren nicht eingebildet hatte, hatte er gerade meine auf Kasten basierende Vergangenheit bis weit vor das 17. Jahrhundert zurückverfolgt.
Результатов: 59, Время: 0.1563

Проследил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий