РАЗБИВАТЬ - перевод на Немецком

brechen
нарушать
сломать
разбить
сломить
разорвать
переломать
разрушить
перерыв
расколоть
нарушение
brichst
нарушать
сломать
разбить
сломить
разорвать
переломать
разрушить
перерыв
расколоть
нарушение
zusammenzustoßen
сталкиваются
einschlagen
разбить
ударить
пойти
раскроить

Примеры использования Разбивать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я не хотела говорить тебе Я не хотела разбивать тебе сердце, но после того как услышала твою маленькую речь,
Ich wollte es dir nicht sagen, weil ich dir nicht dein Herz brechen wollte, aber nachdem ich deine kleine Rede gehört habe,
Грапесед для увеличения концентрации НПП к 200мг/ мл без разбивать.
um Konzentration von NPP auf 200mg/ml zu erhöhen, ohne zusammenzustoßen.
Ты делаешь это ради Елены или ты не хочешь разбивать сердце лучшего друга?
Machst du es damit Elena recht, oder willst du nicht das Herz deines besten Freundes brechen?
И не стоило разбивать окно, когда открыта дверь. или примерять батины шляпы.
ich hätte das Fenster nicht einschlagen sollen, wo doch die Türe offen stand, oder die Hüte deines Vaters.
случилось с их отцом Я не хочу снова разбивать им сердце.
will ich ihnen nie wieder das Herz brechen.
Фенылпропионате форинкреасинг этих эстеров без разбивать.
Phenylpropionate dieser Ester, ohne zusammenzustoßen.
Хэнка Муди, кто не понаслышке знает, как разбивать себе сердце.
Hank Moody. Er weiß selbst ein paar Dinge darüber, wie man sich selbst das Herz bricht.
Я не должна была охотиться на восставших, или разбивать проклятия.
ich Wiedergänger jage oder Flüche breche.
Ганнер, не вынуждай меня доставать оружие, разбивать твою голову об стену
Gunner, bringen Sie mich nicht dazu, die Waffe zu ziehen… und Ihren Kopf gegen die Wand zu schlagen und all den ganzen Mist,
Но вы должны мне поверить, у меня и в мыслях не было разбивать брак Джорджа.
Aber sie müssen mir glauben, es war nie meine Absicht die Ehe von George zu zerstören.
Если телевидение может разбивать изображение на миллионы и миллионы крохотных частиц,
Wenn das Fernsehen eine Fotografie in Millionen klitzekleine Teilchen zerlegen, sie durch die Luft schießen
Kivio; позволяет разбивать сложные схемы на несколько слоев.
Kivio; ermöglicht die Aufteilung komplexer Diagramme in mehrere Ebenen.
Ты должна разбить ему сердце.
Du musst ihm das Herz brechen.
Я мог бы разбить каждую кость в моем теле и быть калекой на всю жизнь?
Kann ich jeden Knochen im Körper brechen und verkrüppelt bleiben?
Ы должен разбить эту цепь.
Du mußt die Kette brechen.
Она не может разбить сердце моему мальчику, а потом сидеть спокойно и попивать кофе.
Sie kann nicht einfach meinem Sohn das Herz brechen und dann Kaffee trinken.
Я хочу разбить ей сердце.
Ich will ihr das Herz brechen.
Я не могу разбить их сердца.
Ich kann damit nicht ihr Herz brechen.
Я никогда не хотел, чтобы разбить сердце.
Ich wollte nie dein Herz brechen.
Том не хотел разбить сердце Мэри.
Tom wollte Maria nicht das Herz brechen.
Результатов: 42, Время: 0.3059

Разбивать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий