РАЗДАВАТЬ - перевод на Немецком

verteilen
раздавать
распределение
распространять
распределяют
распространение
передачи
разделить
маршрутизация
geben
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
zu verschenken
отдать
раздавать
дарить
austeilen
раздавать
раздача

Примеры использования Раздавать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я должен идти в Бурбанк и раздавать награды на ТВ шоу.
Ich muss nach Burbank und einen Preis im Fernsehen übergeben.
Заветная мечта-- парковать машины и раздавать воду.
Mein Traum ist es, Mietwagen einzuparken und Wasserflaschen zu verteilen.
Вам не кажется, что не стоило бы раздавать мой адрес?
Könnten Sie meine Adresse wohl nicht rausgeben?
Чтобы спокойно пить и раздавать визитки.
Um eine Ausrede dafür zu haben, zu trinken und Visitenkarten zu verteilen.
Она приказала ему не раздавать приказаний.
Sie befahl ihm, keine Befehle zu geben.
Сейчас не лучшее время, чтобы раздавать повышения.
Das ist nicht die Zeit dafür, damit anzufangen, Beförderungen zu verteilen.
Мой муж был одним из тех, кто предложил не раздавать конфеты в этом году.
Es war die Idee meines Mannes, dieses Jahr keine Süßigkeiten auszugeben.
Стены не собираются раздавать тебя.
Die Wände werden nicht auf dich einstürzen.
Мама кормила нас ужином, и мы снова бежали раздавать газеты, вечерний выпуск.
Mutter machte Abendbrot. Dann ging's sofort wieder raus für die Abendausgabe.
Он не будет раздавать хлеб людским толпам, свидетелем чего он лишь недавно был в Риме.
Er wird kein Brot unter die Massen verteilen, wie er es kürzlich in Rom gesehen hat.
Думают, что могут распространять памфлеты и раздавать золото,… и бесчисленная армия монархистов соберется за одну ночь.
Sie denken, sie können Pamphlete und Gold verteilen, und über Nacht wird eine riesige monarchistische Armee entstehen.
можете строить туалеты, можете раздавать девочкам прокладки, и т. д.
man könnte den Mädchen Damenbinden geben usw. usw.
большие кексы и раздавать бесплатные образцы.
große Cupcakes verkleiden und kostenlose Kostproben verteilen.
она не смогла заставить его перестать раздавать деньги.
er nicht aufhören konnte, Geld zu verschenken.
они будут раздавать дополнительные очки на все их кэш- столами.
des Titan Poker Bonus, werden sie austeilen Extrapunkte für alle ihre Cash-Tischen.
инвестировать и ничего не раздавать.
zu investieren, nichts zu verschenken.
Более того, он увез меня из родного дома в Коннектикуте в опасный район Бронкса и заставил раздавать одеяла бездомным.
Stattdessen fuhr er mich aus unserem friedlichen Connecticut, in einen gefährlichen Bezirk der Bronx… und zwang mich dazu, den Obdachlosen, Decken auszuteilen.
Выражение“ раздавать”- еще один признак того,
Der Ausdruck verschenken ist ein weiteres Indiz dafür, dass ich noch nicht
Раздавать свои вещи сейчас и разделять их с друзьями,
Meine alten Sachen wegzugeben und sie mit Freunden, Familie
Да, ну, ты начала раздавать свои миллионы, прямо как Санта Клаус.
Ja, naja, Sie haben damit angefangen, Ihre Millionen auszugeben wie der Weihnachtsmann.
Результатов: 58, Время: 0.2872

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий