РАЗРАБОТОК - перевод на Немецком

Entwicklung
развитие
разработка
эволюция
создание
появление
проектировании
Entwicklungsabteilung
разработок
бюро
Entwicklungen
развитие
разработка
эволюция
создание
появление
проектировании
Entwicklungsprojekte
проект развития

Примеры использования Разработок на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
таким образом обеспечивается мощная поддержка американских исследований и разработок в области высоких технологий.
in die Grundlagenforschung und stellen damit einen wichtigen Auftrieb für Forschung und Entwicklung im Bereich der Hochtechnologie in Amerika dar.
частных научных исследований и разработок( НИОКР),
private Finanzierung von Forschung und Entwicklung(R&D) kombinieren,
технологии исследований и разработок имеет богатство.
Technologie-Forschung und Entwicklung hat eine Fülle.
А это значит повышающийся стимул для исследований и разработок, которые приносят пользу всем в мире.
Und das bedeutet einen größeren Antrieb für Forschung und Entwicklung, was jedem in der Welt zugute kommt.
SDK для продвинутых разработок.
SDK für fortgeschrittene Entwicklung.
Это плод многолетних разработок и тренировок и без обид,
Es ist ein Produkt jahrelanger Studien und Ausbildung Und nichts für ungut,
У нас есть профессиональная команда технических исследований и разработок, чтобы предоставить пользователям профессиональную установку
Wir verfügen über ein professionelles technisches Forschungs- und Entwicklungsteam, das den Anwendern professionelle Installations-
Имеет ряд отечественных запатентованных инновационных разработок, использующих немецкую импортную технологию,
Hat eine Reihe von inländischen patentierten innovativen Designs, mit German Imported-Technologie, Professional-Technologie,
в области военных разработок.
auf dem Gebiet kriegswichtiger Grundlagenforschung.
это отличный пример разработок, которые мне нравятся.
es ist ein klasse Beispiel für die Forschung, die ich liebe.
Но сегодня я хотела бы поговорить о том, чему мы можем научиться у природы в сфере технологий и разработок.
Doch worüber ich heute sprechen möchte ist, was uns das Leben in Technologie und Design lehren könnte.
лучшим для вас путем помочь нам будет финансирование разработок.
anstatt etwas zu schreiben, kann man am besten durch die Beschaffung von Geldmitteln helfen.
сегодня продолжает возглавлять наш отдел научных исследований и разработок.
jener Dr. Mohamed Hashish, der auch heute noch unsere Forschungs- und Entwicklungsteams leitet.
От полной интеграции периферийного оборудования до разработки индивидуальных систем автоматизации и внедрения системы управления нового поколения СС300- оптимизация производственной ячейки всегда в фокусе наших разработок.
Ob die vollständige Integration der Peripherie, maßgeschneiderte Automatisierungskonzepte oder die Einführung der Steuerungsgeneration CC300- die optimierte Produktionszelle steht bei uns im Fokus der Entwicklung.
объединяющим комплекс исследований и разработок, проектирования.
der eine Reihe von Forschungs- und Entwicklungs-, Konstruktions.
Ltd является набор исследований и разработок, производства, продаж
Ltd ist eine Sammlung von Forschung und Entwicklung, Produktion, Vertrieb
частным секторами для поддержки исследований и разработок и передачи технологии и в области всесторонней борьбы с ВИЧ/ СПИДом;
andere Partner, öffentlich-private Partnerschaften zur Unterstützung der Forschung und Entwicklung und des Technologietransfers sowie für die umfassenden Maßnahmen gegen HIV/Aids aufzubauen;
презентации инновационных разработок) и в замке Château des Comtes de Challes теоретическая часть.
Besuch der Produktion, Vorstellung der Entwicklungen im Bereich Innovation) und im Schloss Comtes de Challes(Theorie) in Frankreich statt.
И это отличный пример разработок, которые мне нравятся. Вся эта вычислительная мощь применяется, чтобы все делалось верно.
Es ist ein klasse Beispiel für die Forschung, die ich liebe. All die Prozessorleistung eingesetzt um Dinge richtig reagieren zu lassen,
Уже есть несколько разработок, которые могли бы быть использованы в этой отрасли,
Wir haben verschiedene Landwirtschaftsbereiche, die hinzukommen, und ich hoffe, dass wir bald in der Lage sind,
Результатов: 81, Время: 0.2631

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий