ENTWICKLUNGEN - перевод на Русском

события
ereignisse
veranstaltungen
dinge
entwicklungen
termine
events
geschehnisse
geschehen
vorgänge
vorfälle
разработки
entwicklung
design
ausarbeitung
zu entwickeln
entwicklungsarbeiten
auszuarbeiten
erschließung
entwicklungskosten
exploits
produktentwicklung
развития
entwicklung
fortschritt
wachstum
weiterentwicklung
entwickeln
förderung
ausbau
aufbau
evolution
entstehung
тенденции
trends
tendenzen
entwicklungen
neigungen
haupttrends
развитие
entwicklung
fortschritt
wachstum
weiterentwicklung
entwickeln
förderung
ausbau
aufbau
evolution
entstehung
разработками
entwicklung
событий
ereignisse
veranstaltungen
dinge
geschehnisse
geschehens
event
anlässe
entwicklungen
termine
разработок
entwicklung
entwicklungsabteilung
entwicklungsprojekte
событиях
ereignisse
events
dinge
entwicklungen
geschehnisse
vorgänge
veranstaltungen
разработкам
entwicklung

Примеры использования Entwicklungen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
In der Wirtschaft gibt es keine schnellen Entwicklungen. Ausser Verfall.
В экономике вообще нет быстрых процессов, за исключением упадка.
Doch haben die Entwicklungen der letzten Jahre es der Türkei ermöglicht, zu einem aktiveren Player in der Region zu werden,
Но события последних лет позволили Турции стать более активным игроком в регионе
Man sollte meinen, diese Entwicklungen gäben der Türkei eine hervorragende Gelegenheit, im eigenen Interesse zu handeln
Можно было бы думать, что эти события предоставляют Турции хорошую возможность действовать в лучших интересах для самой себя
Jetzt möchte ich einen detaillierten Bericht über all deine stillgelegten Entwicklungen und zwar bis zum Ende der Woche.
Теперь я хочу получить отчет, детализирующий все твои заброшенные разработки, и я хочу получить его к концу этой недели.
dient der Vertiefung der Entwicklungen der Umstrukturierungen des öffentlichen Finanzwesens in Italien und der Folgen der
посвящается углубленному изучению развития процесса реструктуризации государственной финансовой системы в Италии
Die Entwicklungen der jüngsten Zeit führten das Land auf einen Weg,
Недавние события направили страну на путь, который до самого последнего времени
stellt seine neuesten Entwicklungen und Leistungen im Produktions-
также демонстрирует свои последние разработки и достижения в производственной
Es gibt zukünftige Entwicklungen, nah und fern,
Есть будущие события, ближних и дальних,
Diese drei Entwicklungen sind in ungefähr 15 afrikanischen Ländern zu beobachten,
Эти три тенденции являются общими для группы из примерно 15 африканских стран,
Nie da gewesenen wissenschaftlichen Leistungen und mechanischen Entwicklungen stehen geistige Stagnation
На фоне беспрецедентного научного прогресса и развития техники существует духовная косность
dessen hochwertige Entwicklungen weltweit erfolgreich vertrieben werden.
высококачественные разработки которой успешно продаются по всему миру.
Die Effektivität eines festen Wechselkurses wird allerdings dadurch bestimmt, wie die Entwicklungen auf dem Exportsektor die heimischen Industrien und die Volkswirtschaft als Ganze beeinflussen.
Но эффективность фиксированного обменного курса определяется тем, как события в экспортном секторе влияют на отрасли отечественной промышленности и национальную экономику в целом.
Alle fünf Schocks stellen historische Entwicklungen dar, die gut für die Welt insgesamt sind, aber problematisch für Deutschland.
Все пять шоков явились основной частью исторического развития, и они хорошо воздействуют на весь мир в целом, но создают проблемы для Германии.
einzelne interessante Entwicklungen der Vergangenheit werden vorgestellt.
рассматриваются спорные вопросы и также интересные разработки прошлого.
Die allgemeinen kulturellen Entwicklungen werden manchmal
Общее культурное развитие иногда называют постмодернизмом,
Erstens werden wirtschaftliche Entwicklungen die Fed aller Wahrscheinlichkeit nach veranlassen, bei der Anhebung
Во-первых, экономические события, вероятно, заставят ФРС проявить осторожность,
Die Überprüfung ergab, dass die gegenwärtige Politik der Vereinten Nationen hinsichtlich des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe die jüngsten Tendenzen und technologischen Entwicklungen im Bildungsbereich nicht angemessen berücksichtigt.
Этот обзор показал, что нынешняя политика Организации Объединенных Наций в отношении выплаты субсидии на образование не отражает в достаточной степени современные тенденции в области образования и развития техники.
die modernsten und effektivsten Entwicklungen.
самые современные и эффективные разработки.
Hochwertige Marke mit neuesten Entwicklungen im Bereich Gesundheit
Высококачественный бренд с новейшими разработками в области здравоохранения
Der Versuch der kongolesischen Zivilgesellschaft, demokratische Entwicklungen zu fördern, ist wohl das Beste,
Попытка гражданского сообщества Конго поддержать развитие демократии, возможно, является лучшим из всего,
Результатов: 151, Время: 0.0641

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский