РЕГИОНАХ - перевод на Немецком

Regionen
регион
область
район
региональным
края
Gebieten
район
поле
местность
регион
площадь
место
территории
области
сфере
зоне
Teilen
часть
участие
участвовал
долю
деталь
частично
отчасти
штука
кусок
кусочек
Gegenden
районе
место
регион
области
местности
территории
округа
окрестности
Region
регион
область
район
региональным
края
Gebiete
район
поле
местность
регион
площадь
место
территории
области
сфере
зоне

Примеры использования Регионах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Та же картина и в других регионах страны.
Das gleiche Bild ist in anderen Regionen des Landes.
В 2002 году« Перекресток» начал открывать магазины в других российских регионах.
Begann Perekrjostok Supermärkte in anderen Regionen zu eröffnen.
Сроки введения электронной визы во всех регионах.
Einführungstermin für das elektronische Visum in allen Regionen.
Сумма возврата в различных регионах Испании.
Erstattungsbeträge in den Regionen Spaniens.
Птицы также встречаются в пограничных регионах Колумбии.
Auch in angrenzenden Regionen Kolumbiens kommt er vor.
Наиболее богато отряд представлен в тропических регионах.
Der größte Artenreichtum findet sich in tropischen Regionen.
И в отдельных регионах существовали опасения, что на людей будет оказано давление.
Und es gab Sorge in einigen Teilen des Landes dass Wähler beeinflusst würden.
Количество вакцинированных во многих регионах мира опустилось ниже минимального порога.
Die Anzahl der geimpften Personen sank in vielen Gemeinschaften der Welt unter diesen Schwellwert.
Тенденция к конвергенции в ЕС на уровне страны отражается в регионах.
Der Trend zur Konvergenz innerhalb der EU auf Länderebene spiegelt sich in den Regionen wider.
Автор и организатор серии конференций" Торговый центр будущего" в регионах России.
Autor und Organisator der Konferenzreihe" Einkaufszentrum der Zukunft"in den Regionen Russlands.
Серверы в 280 регионах.
Server an 280 Standorten.
Аплодисменты Сегодня сотни бабушек работают в 70 регионах.
Applaus Heute gibt es Hunderte dieser Großmütter, die in mehr als 70 Gemeinden arbeiten.
Это первый подобный проект FM Logistic в сегменте« фреш» в регионах.
Dies ist das erste derartige FM Logistic Projekt im"frischen" Segment in den Regionen.
Комплексные программы по защите территориальных вод работаю во многих регионах Европы, например,
In vielen Gebieten Europas, beispielsweise an der Nordsee, der Ostsee, am Rhein, der Elbe und der Donau,
дефляция будет сохраняться в еврозоне и других регионах мира, отрицательная номинальная доходность может привести к положительной реальной доходности.
sich die Deflation in der Eurozone und anderen Teilen der Welt verfestigen sollte, eine negative Nominalverzinsung mit einer positiven Realverzinsung verknüpft sein.
В некоторых регионах, однако, численность этих животных благодаря эффективным защитным мерам смогла вновь увеличиться.
In einigen Gebieten konnten sich die Populationen jedoch aufgrund von geeigneten Schutzmaßnahmen jüngst wieder etwas erholen.
В других регионах исламского мира коэффициент плодовитости намного ниже,
In anderen Gegenden der islamischen Welt ist die Fruchtbarkeitsrate jedoch viel niedriger.
Люди, живущие в этих регионах, нуждаются в мире
Die Menschen, die in diesen Gebieten leben, brauchen Frieden
слабости в Европе- тот, который усилит неопределенность в других странах и регионах мира?
das die Unsicherheit in anderen Ländern und Teilen der Welt steigern würde?
нехваткой воды во многих регионах Китая стали очень острыми, качество жизни здесь, тем не менее, должно расти, также как и объемы потребления.
auch wenn in vielen Gegenden Chinas Luftverschmutzung und Wasserknappheit akuter werden.
Результатов: 350, Время: 0.07

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий