РЕЗЮМЕ - перевод на Немецком

Lebenslauf
резюме
биография
Zusammenfassung
резюме
сводка
заключение
подведения итога
обобщение
краткое
Bewerbung
заявление
заявку
резюме
анкета
заявление о приеме на работу
Vita
резюме
вита
жизнь
Lebensläufe
резюме
биография
Bewerbungen
заявление
заявку
резюме
анкета
заявление о приеме на работу
Lebensläufen
резюме
биография
Zusammenfassungen
резюме
сводка
заключение
подведения итога
обобщение
краткое
Lebenslaufs
резюме
биография
Bewerbungsunterlagen

Примеры использования Резюме на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Папка полна резюме потенциальных женихов.
Der Ordner war voll mit Lebensläufen potentieller Ehemänner.
Резюме и запросы.
Bewerbungen und Jobanfragen.
Составить резюме и сопроводительное письмо.
Schreiben eines Lebenslaufs und eines Begleitbriefes.
У меня тут для вас резюме.
Ich habe hier meinen Lebenslauf für Sie.
Мистер Мерфи, вы хотите сказать, что солгали в своем резюме?
Mr. Murphy, Sie haben also gelogen in Ihrer Bewerbung?
Собрал все резюме для тебя. Что?
Ich habe alle Lebensläufe für Dich zusammen bekommen?
Или вы свои резюме уже пару недель назад разослали?
Außer ihr habt eure Bewerbungen bereits seit Längerem herumgeschickt?
Ничего себе, КЗБ полон людей со странными резюме.
In der BSAA wimmelt es ja nur so von Leuten mit abgedrehten Lebensläufen.
Это мое резюме.
Das ist mein Lebenslauf.
Я хорошо помню твое резюме, Гриффин.
Ich bin mir Ihres Lebenslaufs durchaus bewusst, Griffin.
Эти потрясающе составленные резюме, делают ее идеальным кандитатом.
Diese Lebensläufe sind maßgeschneidert,- um sie zur perfekten Kandidatin zu machen.
я бы начал рассылать резюме.
würde ich Bewerbungen verschicken.
Вам- гениям нужно убрать эту чушь из ваших резюме.
Ihr beiden Genies… müsst den sinnlosen Mist aus euren Lebensläufen raus nehmen.
Я видела его резюме.
Ich hab seinen Lebenslauf gesehen.
учитывая твое заурядное резюме.
angesichts Ihres schlichten Lebenslaufs.
Я пролистываю резюме претендентов на шеф-повара в клуб.
Ich sehe mir Lebensläufe für die Chefposition für den Nachtclub an.
Завтра начну рассылать резюме.
Gleich morgen schicke ich Bewerbungen raus.
Как насчет резюме?
Was ist mit Lebensläufen?
У тебя может быть резюме.
Du kannst einen Lebenslauf haben.
публикации вакансий, резюме и/ или комментарии.
Stellenanzeigen, Lebensläufe und/ oder Kommentare veröffentlichen.
Результатов: 336, Время: 0.0578

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий