РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Немецком

Empfehlungen
рекомендация
рекомендуемыми
Ratschlägen
совет
рекомендации
Referenzen
ссылка
справки
рекомендации
обозначение
эталон
ориентир
Empfehlung
рекомендация
рекомендуемыми
Beratung
консультация
консультирование
совет
консалтинг
рекомендации
обсуждения
совещания

Примеры использования Рекомендаций на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Трехгодичный обзор выполнения рекомендаций, вынесенных Комитетом по программе и координации на его сорок второй сессии в отношении углубленной оценки деятельности в правовой области E/ AC. 51/ 2005/ 5.
Dreijährliche Überprüfung der Umsetzung der vom Programm- und Koordinierungsausschuss auf seiner zweiundvierzigsten Tagung abgegebenen Empfehlung zur eingehenden Evaluierung der Rechtsangelegenheiten E/AC.51/2005/5.
Большинство рекомендаций ВОЗ в течение многих лет находило поддержку у государственных чиновников от здравоохранения.
Ein Großteil der Empfehlungen der WHO wird bereits seit vielen Jahren von offiziellen Vertretern der öffentlichen Gesundheitssysteme unterstützt.
Выбирать наиболее подходящий препарат следует с учетом рекомендаций ветеринара и собственных возможностей.
Die Wahl des am besten geeigneten Medikaments sollte auf den Empfehlungen des Tierarztes und ihren eigenen Fähigkeiten basieren.
большое число наших рекомендаций выполнено.
eine große Zahl unserer Empfehlungen erfüllt wurde.
советуем придерживаться следующих простых рекомендаций.
Airways finden zu können, bitte solchen einfachen Ratschlägen folgen.
Просит Группу включать в будущие годовые доклады больше информации о последствиях полного выполнения рекомендаций, в том числе о любой экономии средств и повышении производительности и эффективности;
Ersucht die Gruppe, in die künftigen Jahresberichte mehr Informationen über die Auswirkungen der vollen Umsetzung der Empfehlungen aufzunehmen, namentlich über erzielte Kosteneinsparungen, Produktivitäts- und Effizienzsteigerungen;
Проверка осуществления рекомендаций предыдущих проверок; адекватности контроля за выделением средств,
Umsetzung früherer Prüfungsempfehlungen, Angemessenheit der Überwachung der ausgezahlten Mittel und Wirksamkeit der internen
Iii осуществление рекомендаций третьей Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию
Iii Umsetzung der Empfehlungen der Dritten Konferenz der Vereinten Nationen über die Erforschung
Настоятельно призывает Совет попечителей Института оперативно завершить выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров, вынесенных в отношении двухгодичного периода 2002- 2003 годов;
Fordert das Kuratorium des Instituts nachdrücklich auf, die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer betreffend den Zweijahreszeitraum 2002-2003 zügig abzuschließen;
Короче говоря, он содержит 19 простых рекомендаций по предотвращению выпадения волос и падений волос.
In Kürze gibt es 19 einfache Richtlinien, um Haarausfall/ Haar fallen zu verhindern.
Мы настоятельно рекомендуем ему внимательно прочитать и придерживаться рекомендаций, которые обеспечивают приятную,
Wir fordern ihn sorgfältig zu Lesen und befolgen Sie die Empfehlungen, die einen angenehmen, sicheren
Будет сделан обзор рекомендаций и литературы, чтобы идентифицировать дистанционные технологии,
Durchsicht von Richtlinien und Literatur, um Distanztechnologien zu identifizieren, welche Überwachung
Он даже не попросил моих рекомендаций?
Er hat mich nicht als Referenz angegeben?
Один- для суда с набором рекомендаций для данного заключенного.
Einen für das System, mit konkreten Empfehlungen bezüglich des Umgangs mit diesem Häftling.
Обеспечить защиту, за продолжительностью рекомендаций пользы там несколько пунктов рассмотрения.
Zwecks Schutz, über Dauer von Gebrauchsempfehlungen hinaus dort zu bieten sind einige Punkte der Erwägung.
Немедленное получение рекомендаций и помощи". Вам это нравится.
Beratung und Unterstützung, sofort erreichbar." Das gefällt Ihnen.
Мы не даем медицинских рекомендаций ни в каком смысле.
An keiner Stelle unserer Website erteilen wir medizinischen Rat.
У меня не было с собой записей, рекомендаций из школы.
Ich hatte keine Zeugnisse, keine Empfehlungsschreiben.
Это заменяет фактор термин качества в последней системе рекомендаций по радиационной защите.
Dieser ersetzt den Begriff Qualität Faktor in der neuesten System von Empfehlungen für den Strahlenschutz.
Ход выполнения всех рекомендаций Управления служб внутреннего надзора на 30 июня 2005 года.
Abbildung 1 Umsetzungsstand aller vom Amt für interne Aufsichtsdienste abgegebenen Empfehlungen zum 30. Juni 2005.
Результатов: 1513, Время: 0.0635

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий