РОДЕ - перевод на Немецком

Weise
мудрый
путь
способ
как
так
мудро
мудрец
образом
смысле
роде
Art
тип
вид
способ
стиль
арт
характер
разновидность
что-то вроде
вроде как
рода
rode

Примеры использования Роде на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я Мартин Роде из датской полиции!
Mein Name ist Martin Rohde, Polizei Kopenhagen!
Передавай привет Роде.
Und grüss Rhoda.
Что ты говорил Роде?
Was sagten Sie zu Rhoda?
Сейчас скажи что-нибудь в роде.
Jetzt sag so was in der Art wie.
Но в своем роде ты прелестна.
Aber für deinen Typus bist du perfekt.
Чтобы создать равновесие в роде.
Um ein Gleichgewicht innerhalb der Spezies herzustellen.
А я в своем роде не потрясающий?
Und ich bin nicht genial in meiner Hinsicht?
Ничего в этом роде?
Etwas in diese Richtung?
Ќе совсем.¬ роде остановки по пути.
Nicht ganz. Das ist eine Art Zwischenstopp.
Объединение« Тарапита» было в некотором роде литературным продуктом распада возникшего в 1917 году движения Сиуру.
Tarapita war in gewisser Weise ein literarisches Zerfallsprodukt der 1917 entstandenen Bewegung Siuru.
Эта маленькая булка, в некотором роде безвкусная и с прочими недостатками, изменила мир.
Dieses kleine Brot, das auf manche Art geschmacklos ist und viele Probleme hat, hat die Welt verändert.
В некотором роде кандидатура Обамы иллюстрирует проблемы,
In gewisser Weise illustriert Obamas Kandidatur die Probleme,
Она считает, что Джордж в некотором роде неудачник и что именно она должна первой выйти замуж.
Sie findet, dass George in gewisser Weise ein Versager ist… und dass sie es verdiente, zuerst zu heiraten.
Эта стихия в своем роде веселая, но и серьезная, и в этой стихии карикатуры другие.
Das auf eigene Art ausgelassen und nachdenklich zugleich ist, und in diesem Milieu sind die Cartoons anders.
Эта стихия в своем роде веселая, но и серьезная, и в этой стихии карикатуры другие.
eines, das auf eigene Art ausgelassen und nachdenklich zugleich ist, und in diesem Milieu sind die Cartoons anders.
Чудо, когда вы видите повод для сломав его, в некотором роде, которое имеет смысл в чудеса.
Miracle, wenn Sie die Entschuldigung siehe brechen, in irgendeiner Weise, die Sinn macht in Miracles.
НБА увидите, когда я думаю о роде страсти и удовольствия.
wird NBA sehen, wenn ich von der Art der Leidenschaft und Freude denken.
Что-нибудь еще в этом роде",-- сказал он себе желчно, открывая вторую депешу.
Gewiß noch etwas von derselben Sorte‹, sagte er ingrimmig bei sich, während er das zweite Telegramm öffnete.
Вместе с семьей Иоганн Август проживал в Роде, где незадолго до его смерти его посетил Фридрих Великий.
Mit seiner Familie lebte Johann August in Roda, wo ihn auch Friedrich der Große kurz vor seinem Tode besuchte.
Во время экскурсии вы узнаете о владельцах, роде Кинских, или посетите средневековую камеру пыток.
Bei Ihrem Rundgang erfahren Sie Wissenswertes über die einstigen Burgbesitzer, das Adelsgeschlecht der Kinsky und werfen einen Blick in die mittelalterliche Folterkammer.
Результатов: 78, Время: 0.0876

Роде на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий