СВОЕВРЕМЕННО - перевод на Немецком

rechtzeitig
вовремя
своевременно
в срок
как раз
успеем
своевременным
заблаговременно
pünktlich
вовремя
ровно
пунктуален
не опоздать
своевременно
успеем
во время
пунктуально
fristgerecht
своевременный
своевременно
zügig
быстро
своевременно
zeitnah
rasch
быстро
стремительно
быстрым
скорее
оперативно
поспешно
стремительный
оперативному

Примеры использования Своевременно на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
вы можете быть уверены которые ваш заказ приедет своевременно.
Sie können sicherlich sein, das Ihr Auftrag zügig ankommt.
отчет о КК будет своевременно отправлен клиентам.
der QC-Bericht wird den Kunden rechtzeitig zugesandt.
Часть заполненного маслом буфера должна регулярно проверять уровень масла в буфере и своевременно пополнять масло.
Ein Teil des ölgefüllten Puffers sollte den Ölstand des Puffers regelmäßig überprüfen und rechtzeitig nachfüllen.
оно должно быть своевременно устранено.
sollte es rechtzeitig behoben werden.
чтобы они могли своевременно покрывать свои непредвиденные расходы.
diese unvorhergesehene Ausgaben rechtzeitig decken können.
Поэтому в энергосистеме часто проводятся профилактические испытания, и своевременно обнаруживаются дефекты,
Daher werden im Stromversorgungssystem häufig vorbeugende Tests durchgeführt, und es werden rechtzeitig Mängel festgestellt,
короткого замыкания, своевременно отключая выключатель питания.
Kurzschluss Beschädigungen, indem er den Netzschalter rechtzeitig abschaltet.
В Хокенхайме и местах расположения сервисных центров" Sägen- Mehring" работает наша собственная служба доставки, которая своевременно доставляет заказы и забирает оборудование у клиентов.
Von Hockenheim und den Standorten unserer Mehring-Service-Stationen aus garantiert ein eigener Lieferservice fahrplanmäßige Lieferung und Abholung.
когда оно включено, и своевременно подтверждается, является ли поверхность чистой,
und es wird rechtzeitig bestätigt, ob die Oberfläche sauber ist
Настоятельно призывает все государства- участники Конвенции в полном объеме и своевременно выполнить свои обязательства по Конвенции и оказать Организации по запрещению химического оружия поддержку в ее деятельности по осуществлению;
Fordert alle Vertragsstaaten des Übereinkommens nachdrücklich auf, ihren Verpflichtungen nach dem Übereinkommen voll und fristgerecht nachzukommen und die Organisation für das Verbot chemischer Waffen bei ihren Umsetzungstätigkeiten zu unterstützen;
при возникновении необходимости, своевременно созывать заседания для оценки угроз развитию,
nach Bedarf rasch Tagungen zur Bewertung von Bedrohungen der Entwicklung,
Призывает все государства- члены своевременно представить национальные доклады об осуществлении Декларации о приверженности,
Legt allen Mitgliedstaaten nahe, ihre Nationalberichte über die Umsetzung der Verpflichtungserklärung fristgerecht vorzulegen, unter Hinweis auf die Bitte, diese Berichte als Beitrag zu dem Bericht des Generalsekretärs
призывает все государства укреплять их сотрудничество с Комитетом, своевременно выполнять свои предусмотренные Конвенцией и Факультативными протоколами к ней обязательства по представлению докладов согласно разработанным Комитетом руководящим принципам и учитывать его рекомендации по осуществлению Конвенции;
im Einklang mit den von dem Ausschuss aufgestellten Richtlinien pünktlich nachzukommen und seine Empfehlungen betreffend die Durchführung des Übereinkommens zu berücksichtigen;
которые еще не сделали этого, своевременно ратифицировать его;
mit großem Nachdruck auffordern, dies rasch zu tun;
Вы сажаете ближе к месту назначения своевременно.
Sie landen näher zu Ihrem Ziel in angemessener Zeit.
Своевременно подготовить запчасти.
Ersatzteile rechtzeitig bereitstellen.
Да. Это было своевременно.
Ja, das waren gute Zeiten.
Работа выполнена профессионально и своевременно.
Arbeit wird in einer professionellen und fristgerechten Weise abgeschlossen.
Каждый процесс, знакомясь с проблемами, позволяет своевременно найти решение.
Machen Sie sich mit jedem Prozess vertraut und finden Sie rechtzeitig eine Lösung, wenn Sie Probleme lösen.
Отличная команда экспорта позволяет нам быстро и своевременно отвечать клиентам.
Ausgezeichnete Exportmannschaft erlauben uns, Kunden schnell und pünktliche Anlieferung zu reagieren.
Результатов: 167, Время: 0.1797

Своевременно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий