СВЯЗАННЫМИ - перевод на Немецком

verbundenen
связь
связаны
подключен
соединены
признателен
взаимосвязано
завязаны
вкупе
gebunden
связаны
привязаны
verwandten
родственница
родственник
связаны
родня
родстве
родственны
zu tun haben
делать
иметь дело
иметь отношение
связаны
заняты
заняться
verknüpften
связаны
привязан
связь

Примеры использования Связанными на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
в основном связанными с процентными ставками.
falschen Preissignalen, die größtenteils zinsabhängig sind.
Представленные на выставке медали позволяют ознакомиться с популярными сюжетами, связанными с Реформацией и вехами жизни Мартина Лютера.
Die ausgestellten Medaillen zeigen bekannte Themen, die mit der Reformation und den Jahrestagen von Martin Luther zusammenhängen.
Какая бы ни выказывалась озабоченность последними событиями, связанными с Далай-ламой и Тайванем, важно отметить,
Welche Vorbehalte es auch immer in Bezug auf die jüngsten Ereignisse im Zusammenhang mit dem Dalai Lama
В ходе Пленарной встречи 2007 года Австралийская группа объявила о принятии в свой состав в качестве члена Хорватии- в качестве признания эффективности предпринимаемых этой страной мер по контролю над технологиями, связанными с химическими и биологическими веществами и агентами.
Die Australische Gruppe begrüßte im Rahmen der Plenartagung 2007 Kroatien als neues Mitglied, was als Anerkennung der wirksamen Kontrollen zu werten ist, die in Kroatien in Bezug auf Technologien im Zusammenhang mit chemischen und biologischen Agenzien durchgeführt werden.
кто был там, связанными в Иерусалим для наказания.
welche dort waren, gebunden nach Jerusalem zu führen, damit sie bestraft würden.
запрещенной рекомбинацией, приводящим к существенным различиям между тесно связанными геномами.
illegitime Rekombination führen zu qualitativen Unterschieden zwischen eng verwandten Genomen.
Но когда вы заходите на другой сайт со связанными данными, скажем, сайт о путешествиях, и говорите" я хочу послать эту фотографию всем членам такой-то группы", вы не можете этого сделать.
Aber wenn Sie auf eine andere Website mit verknüpften Daten gehen-- sagen wir eine über Reisen-- und sie sagen"Ich möchte dieses Foto an alle Leute dieser Gruppe senden", dann kommen Sie nicht über die Mauern.
предоставляемую третьими лицами, не связанными с Cold Jet,
die nicht mit Cold Jet verbunden sind, wie z.B. Internet Service Provider,
с руками, связанными за спиной, и пистолетом грабителя,
meinen Händen hinterm Rücken gebunden, und die Pistole eines Diebes gegen meinen Kopf gedrückt,
Когда две мысли кажутся не связанными друг с другом,
Wenn zwei Ideen nichts mit einander zu tun zu haben scheinen,
Три четверти американцев чувствуют себя связанными со своими общинами и говорят, что качество жизни там отличное
Drei Viertel der Amerikaner fühlen sich ihren Gemeinwesen verbunden und sagen, dass die Lebensqualität dort hervorragend oder gut sei;
наблюдению за глобальными явлениями, связанными с федеративными процессами,
Beobachtung globaler Erscheinungen in Verbindung mit föderativen Prozessen,
Ирак использовал международные каналы торговли химическими веществами и связанными технологиями для накопления значительных запасов химического оружия ХО.
Jahren bekannt gewordenen Enthüllung, dass Irak den internationalen Handel mit Chemikalien und zugehöriger Technologie dazu genutzt hatte, ein enormes Arsenal an chemischen Waffen(CW) aufzubauen.
сражения в режиме реального времени в THREE KINGDOMS еще более тесно связанными, чем в любой другой игре из серии Total War.
zu ihren Kriegsherren und Gleichrangigen, wodurch die rundenbasierte Kampagne und die Echtzeitschlachten von THREE KINGDOMS enger miteinander verknüpft sind als je zuvor in einem Total War-Spiel.
с большинств токсичностями связанными с сорафениб.
die meiste Giftigkeit auf Sorafenib bezogen ist.
откуда у него мотивация покончить с людьми, связанными с его делом, но, согласно этим статьям,
die Leute umzubringen, die an seinem Prozess beteiligt waren, aber laut diesen Artikeln,
Многие инвесторы не хотят быть связанными с промышленностью, ответственной за потенциальное глобальное бедствие, особенно с компаниями,
Viele von ihnen möchten nicht mit einer Industrie in Verbindung gebracht werden, die für eine mögliche globale Katastrophe verantwortlich ist. Insbesondere nicht mit solchen Unternehmen,
которые дают миноритарным акционерам право вето в сделках со связанными с банком лицами- мероприятия, которые не гарантируются в фирмах
könnten sich Vereinbarungen hinsichtlich eines Vetorechts für Minderheitsaktionäre gegen diese Geschäfte mit nahe stehenden Personen oder Unternehmen- die in Firmen im Streubesitz nicht gerechtfertigt sind-
вовсе не связанными с бактериальными инфекциями.
die nicht mit bakteriellen Infektionen assoziiert sind.
занимающихся исключительно промышленными льдогенераторами и связанными с этим технологиями: начиная от маленьких лабораторный машин,
der sich ausschließlich mit industriellen Eismaschinen und mit der damit verbundenen Technologie befasst: von der kleineren Labormaschine,
Результатов: 57, Время: 0.0559

Связанными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий