СВЯТОГО - перевод на Немецком

Heiligen
святой
священный
святый
святилище
дева
освяти
St.
Sankt
святого
санкт
санту
Saint
сент
святой
санкт
сейнт
сен
hl
Heilige
святой
священный
святый
святилище
дева
освяти
Heiliger
святой
священный
святый
святилище
дева
освяти
Agios

Примеры использования Святого на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вдова Святого Клайра.
Die Witwe St. Clair.
Я уважаю Аристотеля и люблю Святого Фому.
Ich achte Aristoteles und liebe den Heiligen Thomas.
Июня 2006 года стала коммандором ордена Святого Иоанна Иерусалимского.
Sie wurde am 1. Juni 2006 zum Commander of the Order of Saint John ernannt.
Да, он в больнице святого Люка.
Er liegt im St Luke's.
Святого милосердия, покровителя тех, кто работает и живет в лесу.
Er ist der Heilige der Gnade, der Schutzpatron der im Wald lebenden und arbeitenden.
Тед может иметь терпение Святого, но он все еще мужчина.
Und Ted mag geduldig wie ein Heiliger sein, ist aber trotzdem ein Mann.
Церковь Святого Василия Великого.
Kirche des Hl. Basilius des Großen.
Церковь Святого Михаила.
Kirche St. Michael.
Хор святого Игнатия?
Der Sankt Ignatius Chor?
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
In Namen des Vaters und des Heiligen Geistes.
С 1990 по 1991 год служил пастором прихода Святого Альфонса, в Чикаго.
Er war von 1990 bis 1991 Pfarrer der Pfarrei Saint Alphonsus in Chicago.
Святого города будет достаточно.
Die Heilige Stadt genügt für heute.
Святого Викентия де Поля.
Heiliger Vinzenz von Paul.
Церковь Святого Василия Великого Киев.
Kirche des Hl. Basilius des Großen Kiew.
Церковь святого Иоанна воина на Якиманке Москва.
Kirche St. Johannes des Kriegers an der Jakimanka Moskau.
Или, точнее говоря, рука великого целителя Святого Луки.
Genauer gesagt die Hand des großen Heilers Sankt Lukas.
Это… гвозди из гроба Святого Падуа.
Das sind Nägel vom Sarg des Heiligen Padua.
Рождественская вечеринка рядового персонала больницы Святого Винсента.
Weihnachtsfeier des Saint Vincent's-Nachwuchs.
Явление Святого Духа.
Der Heilige Geist ist erschienen.
Это не точно похоже вы прожили такую жизнь святого.
Es klingt aber auch nicht so, als wärst du ein Heiliger gewesen.
Результатов: 975, Время: 0.0823

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий