СВЯЩЕННИКИ - перевод на Немецком

Priester
священник
жрец
монах
иереи
пастор
Geistliche
духовный
священник
священнослужитель
Pfarrer
священник
пастор
преподобный
отец
викарий
проповедником
кюре
фаррер
настоятель
Priestern
священник
жрец
монах
иереи
пастор

Примеры использования Священники на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Если священники не платят, я их отвергаю.
Ich spiel, weil die Priester zahlen.
Наши священники не вынесли суровости путешествия.
Die Priester waren den Strapazen der Reise nicht gewachsen.
Как ты знаешь, священники мало понимают в любви.
Wie du weisst… hat ein Priester nur wenig Kenntnis von Liebesangelegenheiten.
Священники считались государственными служащими.
Die Priester wurden zu Staatsbeamten.
Друзья дьявола священники? Какой абсурд.
Der Teufel befreundet mit einem Priester, wie absurd.
Однакож священники высот не приносили жертв на жертвеннике Иеговы в Иерусалиме.
Doch durften die Priester der Höhen nicht opfern auf dem Altar des HERRN zu Jerusalem.
Священники не ведут расследований, МакГи.
Kapläne ermitteln nicht, McGee.
Пошли священники, лезущие в штаны невинных детей.
Scheiß auf die Priester, die ihre Hände in Kinderhöschen stecken.
С тобою будут там Цадок и Авиафар священники.
Auch sind Zadok und Abjathar, die Priester, mit dir.
Ко мне только по записи, даже священники.
Ich bin nur mit Termin zu sprechen, auch für den Klerus.
Друиды- наши пророки, наши священники.
Es sind unsere Propheten und unsere Orakel.
его жертвами были священники.
Hier bringt er den Priester um.
В том же году Княжеский колодец освятили священники Украинской греко- католической церкви.
Im selben Jahr wurde der Fürstenbrunnen von den Priestern der Ukrainischen Griechisch-Katholischen Kirche geweiht.
Этим занимались священники!
Sogar von Priestern. Das ist doch abscheulich!
Что бы вы сказали священники?
Was würden Sie zu den Priestern zu sagen?
В течение двух дней миссии по оказанию помощи, добровольные священники помогли 800 людям, распространив пожертвованные припасы тем, кто пострадал.
In einer zweitägigen Hilfsmission halfen Ehrenamtliche Geistliche 800 Leuten und verteilten gespendete Hilfsgüter an Betroffene.
Наши родители, учителя, священники- все они учили нас контролировать и подавлять гнев.
Unsere Eltern, Lehrer, Geistliche-- alle haben uns gelehrt, unsere Wut zu kontrollieren und zu unterdrücken.
И ты говоришь мне, что все священники епархии переехали в промышленные города?
Willst du mir sagen, dass alle Pfarrer des New Forest sich in eine Industriestadt davongemacht haben?
Добровольные священники в Рокпорте, штат Техас,
Ehrenamtliche Geistliche in Rockport, Texas,
ваши друзья и как новопровозглашенные священники.
frisch geweihte Pfarrer.
Результатов: 435, Время: 0.2831

Священники на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий